The Deputy Speaker of the House is a female. |
Должность заместителя спикера в палате парламента занимает женщина. |
There is one female at the level of Ambassador. |
Одним из послов также является женщина. |
Out of 36 Speakers in the States Houses of Assembly only one was a female. |
Из 36 спикеров палат собраний штатов лишь одна - женщина. |
A female witness confirmed that the girls were insulted in the stationery store, and this had led her to call the police. |
Присутствовавшая при этом женщина подтвердила, что девушкам было нанесено оскорбление, и поэтому она позвонила в полицию. |
This is particularly difficult when there is only one female UN Military Observer out of 212 in UNMIL. |
Это особенно сложный вопрос, поскольку из 212 сотрудников МООНЛ только одна женщина является военным наблюдателем ООН. |
There was one female prisoner incarcerated for six months for firing a gun and wounding a person. |
В тюрьме находилась одна женщина, приговоренная к шести месяцам заключения за то, что она выстрелила из пистолета и ранила человека. |
During the period 1992 to 1997, a female served as Mayor of the capital city of Castries. |
В течение периода 1992 - 1997 годов мэром столицы Кастри работала женщина. |
This local National Commission to UNESCO has also been headed by a female. |
Эту местную Национальную комиссию по делам ЮНЕСКО также возглавляла женщина. |
Now, 10 years later, there is still only one female Special Representative. |
Сейчас, 10 лет спустя, на должности Специального представителя работает только одна женщина. |
Improved nutritional status and family health correlates with female control of family budgets. |
Улучшение качества питания и здоровье семьи обусловлено тем, что женщина контролирует семейный бюджет. |
Only 11 States had a female head of government. |
Только в 11 странах главой правительства является женщина. |
Chile today had a historic opportunity now that it had a female President who stood up for women. |
Сейчас, когда президентом Чили является женщина, выступающая за права женщин, эта страна обладает исторической возможностью. |
One female and eight male police officers have served up to nine months per mission assignment for RAMSI. |
При каждом назначении на работу в составе этой миссии полицейские, среди которых 1 женщина и 8 мужчин, служили до 9 месяцев. |
In The Gambia women can act as Judges even though at present there is only one female Judge. |
В Гамбии женщина может работать судьей, хотя в настоящее время имеется лишь один такой случай. |
The face of the farmer and natural resource manager is primarily female. |
Говоря о фермерах и лицах, использующих природные ресурсы, в первую очередь имеется в виду женщина. |
One woman in the judiciary served in the High Court and four of 10 magistrates were female. |
Одна женщина занимает пост судьи Верховного суда и четыре из 10 мировых судей представлены женщинами. |
The Deputy Prime Minister was a woman, and there were three female members of the Cabinet. |
Пост заместителя премьер-министра занимает женщина, и членами кабинета министров являются еще три женщины. |
As for women, there are only 15 female deputies, and only 1 is indigenous. |
В парламенте насчитывается всего 15 женщин-депутатов; из них только одна женщина представляет коренные народы. |
In 1988, Saint Lucia appointed its first female Solicitor General. |
В 1988 году в Сент-Люсии впервые на должность заместителя генерального прокурора была назначена женщина. |
Of the eight persons occupying the seats reserved for ethnic minorities in the Parliament, only one was a female. |
Из восьми членов парламента, занимающих места, забронированные для этнических меньшинств, только одно место занимает женщина. |
The cross marked 813 bears only the word "female". |
Надпись на кресте под номером 813 содержит лишь одно слово - «женщина». |
She is the only well-known female deity of the Dinka. |
Она единственная более-менее известная женщина в мифологии динка. |
But eventually I'll flip, and I'll present as female. |
Но в конце концов я изменюсь и предстану как женщина». |
After this the female will provide most of the care. |
Позже женщина продолжает получать социальную помощь. |
The final segment is a female humanoid - Princess Astra. |
Шестой и последний - женщина, принцесса Астра. |