| The Decree-Law has provisioned that out of 3 representatives from the Suco Council for Sub-district Development Commissions, at least one female representative must be included. | Согласно этому декрету-закону, в числе трех представителей сельских советов в составе комиссий по развитию подрайонов должна быть по крайней мере одна женщина. |
| At the Police Headquarters, 4 women are Chiefs of Department and the Director General at the Secretary of State for Security is female. | В Главном управлении полиции 4 женщины занимают должности начальников департамента, а генеральным директором Государственного секретариата по вопросам безопасности является женщина. |
| As of February 2014, a female member occupies the post of the President of the Court of Appeals. | По состоянию на февраль 2014 года женщина занимает пост Председателя Апелляционного суда. |
| The second, female eyewitness said: | Второй очевидец - женщина - показала следующее: |
| An estimated 1,653 learners, of whom 671 (41%) were female, received training. | Подготовку прошли 1653 человека, в том числе 671 женщина (41 процент). |
| In the Government, there is a female Minister for Public Works, the Environment and Urban Development. | Должность Правительственного советника (министра) по вопросам благоустройства, охраны окружающей среды и городского развития в правительстве Княжества занимает женщина. |
| The spouse/civil partner of the asylum seeker (who is usually female) and their children are also eligible for free provision. | Супруг/партнер лица, ищущего убежище (как правило, женщина), и его дети также имеют право на бесплатное обучение. |
| There is currently only one female head of a subregional organization, namely, the Mano River Union, and no women ambassadors. | В настоящее время лишь одна женщина руководит субрегиональной организацией (Союзом реки Мано), при этом среди послов женщин нет. |
| Since 2006, there have been six male rectors and one female (14.3%) rector at seven public universities in the Republic of Croatia. | С 2006 года посты ректоров семи государственных университетов в Республике Хорватии занимали шесть мужчин и одна женщина (14,3 процента). |
| A female must obtain the approval of her parent/guardian before taking up employment | Женщина должна получить одобрение своих родителей\опекунов до поступления на работу |
| Refusal to hire or subjecting offers of employment to condition of gender (male or female) is a discrimination that shall be punished as a crime. | Отказ в трудоустройстве или увязывание возможностей трудоустройства с признаками пола (мужчина или женщина) представляет собой акт дискриминации, подлежащий наказанию в качестве правонарушения. |
| Prior to this candidate entering National Parliament in 2012 there had only been one other female national parliamentarian since independence. | С момента обретения Соломоновыми Островами независимости и до 2012 года, когда эта женщина заняла место в парламенте, в составе парламента была всего одна женщина. |
| In 2008 it was reported that out of the appointment of 940 members to the Local Court bench only one female was appointed. | По имеющейся информации, в числе 940 членов местных судов, назначенных в 2008 году, была только одна женщина. |
| RO Pacific noted that, as of October 2011, there was only one female member in the 15-member Parliament. | РО Тихого океана отметило, что по состоянию на октябрь 2011 года на 15 депутатов парламента приходится всего одна женщина. |
| Of the five experts, two concluded you were female, | Из пяти экспертов двое заключили, что ты женщина. |
| Is Staff Sergeant Elkins' replacement a male or a female? | На место сержанта Элкинс назначен мужчина или женщина? |
| The truth... is my daughter was an exemplary pilot, as competent and capable as anyone out there, any age, male or female. | Правда в том, что моя дочь была образцовой лётчицей, грамотная и способная, как никто другой, любого возраста, мужчина или женщина. |
| I mean, add in being the... only female in a sea of sharks burden gets that much heavier. | Плюс то, что... я единственная женщина в море акул... ноша становится ещё тяжелее. |
| And she identifies as female, and she wants to live life as a woman. | Она осознаёт себя как женщина и хочет быть женщиной. |
| And one female vic in surgery at chicago med. | и одна женщина в операционной Чикаго Мед. |
| One female Ambassador Plenipotentiary of the Central African Republic in the Congo; | одна (1) женщина - Полномочный посол ЦАР в Конго; |
| There is female participation in the Council of Ministers of Kurdistan Region, with a woman holding the position of Minister of Labour and Social Affairs. | Среди членов Совета министров региона Курдистан есть женщины, а одна женщина занимает пост министра труда и социальных дел. |
| Hillary List, 27-year-old female, found unconscious at the scene after a pretty bad tumble down a flight of concrete stairs in the park. | Хилари Лист, женщина, 27 лет, найдена без сознания после тяжелого падения с бетонной лестницы в парке. |
| This is your only female dependent? | Это только одна ваша зависимая женщина? |
| November 16, 2004 29 year old female, first seizure one month ago, lost the ability to speak. | Женщина, 29 лет, первый приступ месяц назад, потеря речи. |