Английский - русский
Перевод слова Female
Вариант перевода Женщина

Примеры в контексте "Female - Женщина"

Примеры: Female - Женщина
A female stalker holds her target captive in his own home. Одержимая женщина держит объект своего внимания пленником в его собственном доме
Lucy Friedman, 70-year-old female found dead on her blanket after the philharmonic last night, but she wasn't discovered until this morning. Люси Фридмен, 70 летняя пожилая женщина найдена мертвой на ее одеяле, вчера после филармонии, но ее не нашли до этого утра.
Also, what guy has a female best friend? Да и у какого парня лучший друг - женщина?
The female that I'd... I'd really like to know more about is you. Женщина, о которой я... я действительно хотел бы побольше узнать, это ты.
I'm not sure that male or female has as much to do with it as you might think. Не думаю, что в данном вопросе важно мужчина ты или женщина.
You are the most unreasonable, inconsistent female... Вы самая неразумная и упрямая женщина!
Do Miss Adler and this young female person appear in these photographs together? Мисс Адлер и эта молодая женщина появляются на фотографиях вместе? - Да.
24-year-old female, status post 8-foot fall from pole 24 лентяя женщина, упала с 8-и футового шеста.
So a male and a female officer Таким образом, мужчина и женщина офицер
Can't even tell if the driver's male or female. Невозможно сказать, кто был за рулем, мужчина или женщина
Is a bullet train, male or female? Скоростной поезд, мужчина или женщина?
She's female, that's all. he's not. Просто она - женщина, и все. А он - нет.
Well, I can tell you she's a well nourished female of about 50 years of age. Ну, я могу сказать, что она упитанная женщина, её около 50-и лет.
But female, like me, and the prosecuting attorney, and half the jurors. Но женщина, как и я, и адвокат обвинения, и половина присяжных.
This translates into an adult lifetime risk of maternal death (the probability that a 15-year-old female will die eventually from a maternal cause) of 1 in 92 for women worldwide. Это означает, что одна из 92 женщин во всем мире подвергается риску материнской смертности в течение срока жизни взрослого лица (вероятность того, что 15-летняя женщина может умереть по причине, связанной с материнством).
The group is always headed by a respected female having a good reputation in money matters and who ensures that other members of the group are honest people. Группу всегда возглавляет уважаемая женщина, пользующаяся хорошей репутацией в денежных вопросах, которая обеспечивает, чтобы и другие члены группы были честными людьми.
The 2001 census notes an increase in the number of female headed households of 1.2% over the ten years between censuses. По данным проведенной в 2001 году переписи населения за десятилетний период количество семей, где главой является женщина, выросло на 1,2 процентов.
We have a 35-year-old female and her son, eight years old. Женщина 35 лет и её восьмилетний сын.
The fresher the foot, the more fertile the female will be. Чем свежее лапка, тем плодовитее будет женщина.
The Well Woman Clinic is run by the Practice Nurse and a female General Practitioner. Клиникой "Здоровая женщина" руководит патронажная медсестра и женщина-врач (терапевт).
Under family law, any female and male who have attained the age of 18 are entitled to marry. В соответствии с законодательством о семье любая женщина и любой мужчина, достигшие возраста 18 лет, имеют право на заключение брака.
In New York, one female has served as Counsellor to the Permanent Mission of Saint Lucia to the United Nations during the period under review. В течение рассматриваемого периода одна женщина работала советником в Постоянном представительстве Сент-Люсии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The one exception is that a government of Pakistan employee (male or female) may not marry a foreigner. Единственное исключение состоит в том, что сотрудник правительства Пакистана (мужчина или женщина) не имеет права состоять в браке с иностранцем.
As the first female to chair the Committee in living memory, your success is an argument for the continued appointment of women to positions of leadership. На нашей памяти Вы - первая женщина, ставшая Председателем Комитета, и Ваш успех должен способствовать назначению женщин на руководящие посты в будущем.
Even more striking, only one deputy special representative is female, an imbalance that the United Nations should seek to redress in the future. Еще более красноречивым является тот факт, что лишь одну должность заместителя специального представителя занимает женщина, что свидетельствует о диспропорции, которую Организации Объединенных Наций необходимо преодолеть в будущем.