| There were, however, reports of one female having been sentenced to corporal punishment. | Однако есть сведения, что одна женщина была приговорена к телесному наказанию. |
| The first female university chancellor has been appointed, albeit of a women's university. | Впервые женщина была назначена ректором университета, хотя он и является женским. |
| The second female Justice of the Supreme Court was appointed in December 2001. | Во второй раз женщина была назначена судьей Верховного суда в декабре 2001 года. Кроме того, на апрель 2002 года в шести судах председательствовали женщины. |
| However there are explicit rules governing under what conditions female sterilization may be performed and many provincial and district hospitals offer this service. | Однако существуют четкие правила, определяющие, при каких условиях женщина может быть стерилизована, и многие провинциальные и окружные больницы предлагают эту услугу. |
| For the first time in the history of the Gambia we have a female Vice President. | Впервые в истории Гамбии на посту вице-президента находится женщина. |
| If the accused person is female, the search must be carried out by a woman. | В случае, если обвиняемое лицо женщина, обыск должен производиться женщиной. |
| In these circumstances, the female is still required to fill in an application form and is also offered the opportunity for a personal interview. | При этом женщина по-прежнему должна заполнять соответствующий бланк для подачи ходатайства и также имеет возможность пройти личное собеседование. |
| The director of the society is a female professor at Tbilisi State University. | Возглавляет общество женщина - профессор Тбилисского государственного университета. |
| Since mid-2006, the Foreign Ministry has even has its first female department head. | С середины 2006 года в Министерстве иностранных дел имеется первая женщина - руководитель департамента. |
| In 1988, a female Minister for Women's Affairs had been appointed to increase the prominence of women's issues. | В 1988 году министром по делам женщин была назначена женщина в целях повышения значимости женской проблематики. |
| If no agreement is reached, the female employee may sue the employer for agreeing to part-time work. | Если такая договоренность не достигается, женщина может подать в суд на работодателя, с тем чтобы он согласился перевести ее на неполную ставку. |
| The female interrogator received a written admonishment and additional training; | Проводившая допрос женщина получила выговор в письменном виде и прошла дополнительный курс подготовки. |
| For the period 2008-2009 one female member continued to serve in the cabinet and was appointed Deputy Premier. | В период 2008 - 2009 годов одна женщина продолжала работать в качестве члена Кабинета и была назначена вице-премьером. |
| In 2000 a female acted as Commissioner of Police for a number of months. | В 2000 году в течение нескольких месяцев пост комиссара полиции занимала женщина. |
| In these organizations, 15591 female and 17310 male employees work. | В этих организациях работают 15591 женщина и 17310 мужчин. |
| Currently, any Afghan citizen, male or female, can voluntarily receive a national ID. | В настоящее время любой афганский гражданин, мужчина или женщина, может добровольно получить национальный документ, удостоверяющий личность. |
| There is only one female in the Cabinet. | Членом кабинета министров является лишь одна женщина. |
| The Speaker and one Deputy were male, while other Deputy was female. | Председателем и одним из заместителей были мужчины, а другим заместителем была женщина. |
| At the 14th Generation of the Police Academy there were 23 students, of which 1 female. | В 14-м выпуске Полицейской академии было 23 студента, из них 1 женщина. |
| Moreover, there are cases in which a female can inherit more than a male. | Помимо этого, имеются случаи, в которых женщина может получить большую часть наследства, чем мужчина. |
| This independent institution is headed by the Chief Justice, and Sierra Leone currently boasts of its first female incumbent to that position. | Во главе этого независимого органа стоит председатель Верховного суда, и в настоящее время эту должность в Сьерра-Леоне впервые занимает женщина. |
| Guyana's Expert on the OAS Mechanism for oversight of the implementation of the Convention against Corruption is a female. | Экспертом от Гайаны при Механизме ОАГ по наблюдению за осуществлением Конвенции против коррупции является женщина. |
| Further the Chairperson of the Committee on Delegated Legislation is female. | Кроме того, женщина возглавляет Комитет по делегированному законодательству. |
| This Law defines a juvenile as any male or female under eighteen years old. | По определению, содержащемуся в Законе, несовершеннолетним лицом считается любой мужчина или женщина в возрасте до восемнадцати лет. |
| The only female candidate is Francisca Vaz Turpin of the Guinean Patriotic Union. | Среди кандидатов есть только одна женщина - Франсиска Ваз Турпин, представляющая Гвинейский патриотический союз. |