During an argument with Karolina, Xavin loses control and changes form into their female form, and Karolina takes that to mean Xavin's true form is a female. |
Во время спора с Каролиной Ксавин теряет контроль и превращает форму в свою женскую форму, а Каролина понимает, что истинная форма Ксавина - это женщина. |
The female ratio has decreased in the traditionally "female" fields of humanities and education, and increased in the social sciences and other fields previously dominated by men. |
Доля женщина снизилась в традиционно "женских" гуманитарных и других дисциплинах и возросла в социальных науках и других областях, в которых ранее доминировали мужчины. |
Since the commencement of the reform process, the Maldives now has a female member sitting in the Civil Service Commission, while two female members have been appointed to the National Human Rights Commission. |
Со времени начала процесса реформ сейчас на Мальдивах одна женщина заседает в Комиссии по делам гражданской службы, тогда как две женщины были назначены членами Национальной комиссии по правам человека. |
With respect to female presidential candidates, it should be noted that a female presidential candidate stood for election in 1 of the 13 binomial elections and came in fifth with a very low percentage of the votes. |
В отношении президентских выборов необходимо указать, что одним из 13 кандидатов на пост президента была женщина, которая заняла в итоге пятое место, набрав небольшое число голосов избирателей. |
Sri Lanka has had the first female elected head of government and has also had an elected female head of state. |
В Шри-Ланке впервые в мире женщина была избрана главой правительства, и в ее истории имеется также женщина - глава государства. |
At the provincial level, a female governor was elected for the first time, in the Province of Tierra del Fuego, and the number of female members of the provincial legislatures has grown. |
На провинциальном уровне женщина впервые была избрана губернатором в провинции Огненная Земля, и возросло общее число женщин среди депутатов провинциальных законодательных собраний. |
Females also comprised 43 per cent of the Senate (Upper Chamber) and the President was also a female. On 13 November 2001 Bahamians witnessed the appointment of the first female Governor-General in an independent Bahamas, H.E. Dame Ivy Dumont. |
Кроме того, женщины составили 43 процента членов сената (верхняя палата), председателем которого также была женщина. 13 ноября 2001 года багамцы стали свидетелями назначения первой женщины, Ее Превосходительства Кавалерственной дамы Айви Дюмон на пост генерал-губернатора независимых Багам. |
Female. Maria Conchita, female. |
"Мария Кончита" - женщина... |
Another one from a female. Female. Maria Conchita, female. |
Женщина... "Мария Кончита" - женщина... |
The female presence in the Judiciary grew considerably between 1999 and 2002, as the percentages of women increased in all posts, including the Supreme Court, which for the first time in its history now has a female magistrate. |
Что касается судебной власти, то с 1999 по 2002 год значительно возросло число женщин на всех уровнях судебной системы, включая Верховный суд, и впервые на должность судьи Верховного суда была избрана женщина. |
Khaloud Mohammad al-Bardan, female, 35 years old, from Dar'a-Tafas |
Халуд Мохаммад аль-Бардан, женщина, 35 лет, из Даръа-Тафаса |
Wife of Yousef Othman (name unknown), female, from Dar'a |
З. Жена Юсефа Отмана (имя неизвестно), женщина, из Даръа |
Out of every 10 families, one was headed by a single female householder with children. |
В одном из каждых десяти домохозяйств главой семьи была незамужняя женщина, имеющая детей. |
According to the Truth and Reconciliation Commission, 126 women were executed for political reasons and 71 female prisoners disappeared. |
По данным Комиссии по установлению истины и примирению, в стране по политическим причинам было казнено 126 женщин, а 71 арестованная женщина пропала без вести. |
As a matter of fact, while there was a female Presidential candidate in 2002, there was none in 2007. |
Так, если на президентских выборах 2002 года свою кандидатуру выставляла одна женщина, в 2007 году этого уже не было. |
It is staffed by two full-time Senior Research Officers (one male and one female) and reports directly to the Principal Secretary for Social Development. |
В его штат входят два старших научных сотрудника на полной ставке (один мужчина и одна женщина), и он подчиняется непосредственно Главному секретарю по вопросам социального развития. |
Of those refugees, 23,281 were female and 12,983 male, with 5,833 families (50.6 per cent) headed by females. |
В числе этих беженцев насчитывалось 23281 женщина и 12983 мужчины, причем 5833 семьи (50,6 процента) возглавлялись женщинами. |
The above table shows that from the year 1986 - 1993 there was only one female Parliamentarian. |
Приведенная выше таблица показывает, что в 1986 - 1993 годах только одна женщина была депутатом парламента. |
In areas where the Roma community autochthonously resides, one female councillor was elected among 18 Roma councillors. |
В районах исконного проживания общины рома в числе 18 членов советов из этой общины была избрана одна женщина. |
There is only one female head of a subregional organization, namely the Mano River Union, and there are two women ambassadors. |
Женщина возглавляет одну субрегиональную организацию ("Мано Ривер Юнион"), две женщины имеют ранг посла. |
Having a female Vice-President of the Gambia has had positive demonstrative effects on girls in terms of staying in school. |
То обстоятельство, что пост вице-президента Гамбии занимает женщина, является положительным примером, демонстрирующим результаты получения девочками школьного образования. |
In the late 2013, there is 1 female minister out of 14 (7%). |
В конце 2013 года из 14 министров одним министром была женщина (7 процентов). |
There has not been a female Governor of aimag and city appointed or elected yet. |
До сих пор ни одна женщина не назначалась и не избиралась на должность префекта аймака и города. |
Electoral Commission - 1 female, 3 male |
Избирательная комиссия: 1 женщина, 3 мужчин. |
The Director of the Ministry of Education and Training is a female. |
Директор министерства образования и профессиональной подготовки - женщина; |