It calls for a penalty of 12 to 15 years' imprisonment for anyone who kidnaps a person, increased to 20 years if the kidnapping involves a female or a youth. |
Он предусматривает наказание от 12 до 15 лет лишения свободы для тех, кто похищает человека, и этот срок увеличивается до 20 лет, если похищается женщина или несовершеннолетний. |
Women can also freely enter into contracts in their own name and in the cases of female Paramount Chiefs, in applicable communities; they can be heads of families and therefore administer property. |
Женщины также могут свободно заключать договоры от своего имени и в случаях, когда женщина является верховным вождем племени в соответствующих общинах; они могут быть главой семьи и в силу этого управлять имуществом. |
Of the 615 new recruits in the police force, 68 were women; for the first time Togo had a female police commissioner. |
Из 615 принятых на работу в полицию новых сотрудников 68 сотрудников - женщины; впервые в истории Того должность комиссара полиции заняла женщина. |
a (f) means female; (m) male. |
а Жен. - женщина; муж. - мужчина. |
Karolina is fixed on the idea that Xavin is female, and that Xavin isn't pretending to be a woman, just learning to be human. |
Каролина исходит из того, что Ксавин - женщина, и что Ксавин не притворяется женщиной, просто учась быть человеком. |
Briffa was raised as a girl, then lived for a time as a man, and now chooses to live as both female and male. |
Бриффа вырос и воспитывался как девочка, затем некоторое время жил как мужчина, и теперь предпочитает жить и как женщина, и как мужчина. |
The lotus symbolizes purity; the jewel expresses sovereign power; and the two dragons, male and female, stand for the name of the country which they proclaim with their great voice, the thunder. |
Лотос символизирует чистоту; драгоценный камень выражает верховную власть; а два дракона, мужчина и женщина, поддерживают название страны, которую они символизируют». |
A female employee eligible for promotion should not be deprived of such promotion because she is pregnant or a nursing mother. |
трудящаяся женщина, имеющая право на продвижение по службе, не может быть лишена этого права по причине беременности или вследствие того, что она является кормящей матерью; |
One of the female witnesses described the terror of confinement in the area designated by captors for women and children in Kailek as follows: |
Одна женщина из числа очевидцев описывала ужас заключения в том месте, которое было отведено захватившими их лицами для женщин и детей в Кайлеке, следующими словами: |
Age for Marriage A male may get married when he reaches 18 years of age, and a female 16 years of age. |
Мужчина может вступить в брак по достижении им 18 лет, а женщина - по достижении ею 16 лет. |
there is 1 female Deputy -Minister for the Ministry of Social Affairs and Housing (similar position in 1998); |
одна женщина занимает пост заместителя министра по социальным вопросам и жилому фонду (как и в 1998 году); |
In 1996 there were three female doctors, two in 2003 and one in 2004 and all were practising in the public health sector. |
В 1996 году в системе здравоохранения работали три женщины-врача, в 2003 году две женщины и в 2004 году одна женщина, причем все они работали в секторе государственного здравоохранения. |
Notwithstanding these deterrents, the first and only woman candidate stood in 1964, and she was also the only female Member of Parliament to be elected in 1974. |
Несмотря на эти сдерживающие факторы, первая и единственная женщина выставила свою кандидатуру в 1964 году; она также стала единственной женщиной - членом парламента, избранной в 1974 году. |
In addition, it has been standard practice since August 2003 to ask the woman in question during the first interview whether she would prefer a female interpreter and official for the extensive interview. |
Кроме того, с августа 2003 года женщине во время первого интервью традиционно задают вопрос о том, хотела бы она, чтобы во время последующих интервью функции переводчика выполняла женщина и чтобы интервью проводилось должностным лицом женского пола. |
In 2005, the women of Liberia were actively involved in the election process and it was largely their efforts that resulted in the election of the first female president in Africa. |
В 2005 году женщины Либерии активно участвовали в избирательном процессе, и во многом благодаря их усилиям на выборах впервые победила женщина, которая стала президентом. |
The intersex rights includes rights of inheritance, rights to marriage, rights to live like any other male or female. |
Права интерсекс-людей включают в себя права на наследование, права на вступление в брак, право жить как любой другой мужчина или женщина. |
Zhao Yiman (Chinese: 趙一曼; Wade-Giles: Chao I-man; 1905 - 2 August 1936) was a female Chinese resistance fighter against the Imperial Japanese Army in Northeast China, which was under the occupation of the Japanese puppet state Manchukuo. |
趙一曼; 1905 - 2 августа 1936) - китайская женщина, боец сопротивления против Императорской армии Японии в Северо-Восточном Китае, находившимся под оккупацией японского марионеточного государства Маньчжоу-го. |
The role of the interrogator is not to determine which is male and which is female, but which is a computer and which is a human. |
Задачей ведущего является теперь не определить кто из них мужчина и женщина, а кто из них компьютер, а кто - человек. |
The average male Olympian possesses sufficient superhuman strength to lift about 30 tons while the average Olympian female can lift about 25 tons. |
Средний Олимпиец мужского пола обладает достаточной сверхчеловеческой силой, чтобы поднять около 30 тонн, в то время как женщина Олимпиец может поднять около 25 тонн. |
You probably think the picture on the left is male, the one on the right is female. |
Наверное, вы думаете, что на левой картинке мужчина, а на правой - женщина. |
Do you think I'm a soft touch because I'm a female? |
Думаете, я не серьезный противник, потому что я женщина? |
McArthur Hospital off the 66 just reported a couple - male and female - male with a dislocated leg. |
Госпиталь МакАртур только что сообщил: пара - мужчина и женщина - мужчина с вывихнутой ногой |
And then these creators, male and female, spoke the word, and with the word, the Earth was created and animals were created. |
И затем эти создатели, мужчина и женщина, произносили слово, и со словом, Земля была созданный и животные были созданы. |
I know that you don't know which one is male and which one is female. |
Я знаю, что вы не знаете, кто здесь мужчина, а кто женщина. |
Literacy was considered a keystone to the solution of problems and, since half of the female population was illiterate, the Government and the women's organizations faced an urgent task. |
Ликвидация неграмотности является одним из основных условий решения существующих проблем, и, поскольку каждая вторая женщина является неграмотной, правительству и женским организациям необходимо принять срочные меры. |