| It's my fault that Rory dropped out of Yale. | Это я виновата, что Рори бросила Йель. |
| It's my fault that she didn't go back. | Я виновата, что она не вернулась туда. |
| Peaches this is not your fault, OK. | Персик! Ты не виновата, понятно. |
| She thinks it's all her fault. | Эми считает, что она в этом виновата. |
| Like, everything is my fault. | Якобы, я одна во всем виновата. |
| Nick, this is my fault. | Ник, это я во всем виновата. |
| Look, this is all my fault. | Послушайте, это я во всем виновата. |
| This is not solely my fault. | Не я одна во всем виновата. |
| This was all your fault, you know. | Это ты во всем виновата, понимаешь. |
| I have been very much at fault, Mr Barnaby. | Я очень в этом виновата мистер Барнеби. |
| It wasn't my fault you hit that truck. | Я не виновата, что ты врезалась в тот грузовик. |
| Besides, it's not her fault. | Кроме того, она не виновата. |
| No, and it's not my fault. | Нет, и я не виновата. |
| But it was before you and I were together, and it wasn't my fault. | Но это случилось до того, как мы стали встречаться и я была не виновата. |
| It's not my fault your car's on fire. | Я не виновата, что у вас машина горит. |
| She's convinced it's her fault. | Она убеждена, что это она виновата. |
| It's your fault, Becky. | Это ты виновата, мисс Недотрога. |
| It's not your fault what your dad did. | Ты не виновата в том, что сделал твой отец. |
| It's not your sister's fault, Bella. | Твоя сестра не виновата, Белла. |
| Nothing is ever a woman's fault. | Женщина никогда ни в чем не виновата. |
| If anyone has wanted whip cream on their pie, it's not my fault. | Если кто-то хотел взбитые сливки на пирог, я не виновата. |
| It's not my fault you didn't recognize me. | Я не виновата, что ты меня не узнал. |
| No, it wasn't Yoko's fault. | Нет, Йоко в этом не виновата. |
| And in a way, it's all my fault. | В какой-то мере, это я во всём виновата. |
| Made me feel like it was all my fault. | Он заставила меня почувствовать, что я во всем виновата. |