| I mean, it's not your fault... | Конечно, ты не виновата... |
| It's not your fault, I'm sorry. | Ты не виновата, прости. |
| Wasn't her fault. | Она в этом не виновата. |
| This is not my fault. | Я в этом не виновата. |
| It's all her fault. | Это все она виновата. |
| It is not the fault of my car. | Моя машина не виновата. |
| It wasn't your fault. | Ты была не виновата. |
| It's your fault! | Это ты во всём виновата. |
| Is that the shrimp's fault? | Креветка в этом виновата? |
| Suzanne Müller. It's all her fault. | Во всем виновата Сюзанна Мюллер. |
| This is all my fault. | Я в этом виновата. |
| It's all my fault. | Это я виновата во всем. |
| This is all her fault! | Это она во всем виновата! |
| So it's my fault? | Значит, я во всем виновата? |
| It's all my fault. | Я в этом виновата. |
| Maybe it was your fault. | Может это ты виновата. |
| It's my fault, Richie. | Ричи, это я виновата. |
| It's not your fault. | Жанна, ты не виновата. |
| Not the ship's crew's fault. | Команда корабля не виновата. |
| Magda, that wasn't your fault. | Магда, ты не виновата. |
| The accident was my fault. | Это я виновата в несчастном случае. |
| It's not your fault, Ma. | Ты не виновата, мам. |
| So it's her fault? | Значит она сама виновата? |
| It's not your fault, Barbara. | Ты не виновата, Барбара. |
| To feel like it's your fault. | Думать, будто сама виновата. |