| You know, her boyfriend killing himself, that's not really Charlie's fault. | Её парень кончает с собой, Чарли тут не виновата. |
| Excuse me, but that makes it sound like it was my fault. | Прости, но это звучит так, будто я виновата. |
| I'm getting divorced again, and Arizona thinks it's my fault. | Аризона думает, что в разводе виновата я. |
| Trying to prove that the accident wasn't Lindsay's fault. | Пытался доказать, что Линдси не виновата в аварии. |
| If anything happens, it'll be my fault. | Если что-нибудь случится, я буду виновата. |
| It's my fault for depending on you. | Это я виновата, что завишу от тебя. |
| It is your fault, because you can't tell strangers that you're pregnant with Wayne's baby. | Виновата, ты не можешь рассказывать всем, что беременна от Уэйна. |
| What happened was as much her fault as it is Henry's. | Она также виновата в том, что случилось. |
| It wasn't your fault that the National Treasure Girls separated. | Ты же не виновата, что "Сокровище нации" распалась. |
| And that somehow that would be my fault, too. | И в этом тоже буду виновата я. |
| Listen, I know how this morning looked, but it-it wasn't Kristen's fault. | Слушай, я понимаю, как это выглядело утром, - но Кристен была не виновата. |
| She was trying to prove it wasn't her fault. | Она пыталась доказать, что не виновата. |
| It's my fault mum can't bake. | Я виновата, что мама не может печь. |
| Maybe it was just like a little bit my fault. | Ну может быть я и была чуть-чуть виновата. |
| It is not my fault that Vanya took the kids to Minsk. | Я не виновата, что Ваня забрал детей в Минск. |
| It's not my fault you're filthy. | Я не виновата, что ты грязнуля. |
| It's not my fault if you don't like what I have to say. | Я не виновата, что тебе не нравится мой рассказ. |
| It wasn't Annie's fault though. | Конечно же, Энни не виновата. |
| And if you didn't, that's not my fault. | А если ты не сделала я не виновата. |
| I'm not so sure it wasn't Beverly's fault that they split up. | Не уверена, что Беверли не виновата в их расставании. |
| They think it's my fault. | Они думают что это я виновата. |
| It's all her fault, that girl. | Это она виновата, та девчонка. |
| It's not my fault airport security strip-searched you, Mr. Fairbanks. | Но я же не виновата, что служба безопасности раздела вас до трусов, мистер Фербенкс. |
| You needed it to be my fault... so it was my fault. | Ты хотела, чтобы я была виновата... так что я была виновата. |
| It is never the girl's fault, even when it is the girl's fault. | Девушка никогда не виновата, даже когда она виновата. |