Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виновата

Примеры в контексте "Fault - Виновата"

Примеры: Fault - Виновата
It's my fault you're not sure. Это я виновата, что ты сомневаешься.
I'll tell her it was my fault. Я скажу ей, что это я виновата.
Why is it my fault when everything fails? Почему, когда всё плохо, я всегда виновата?
It wasn't my fault, they just came out of nowhere. Я не виновата, они появились из неоткуда...
It obviously wasn't your fault. Ты ни в чем не виновата.
It is my fault that Ryan got shot. Да, я виновата, что Райана подстрелили.
Shelby... none of this is your fault. Шелби... ни в чем таком ты не виновата.
I know it's not your fault. Я знаю, ты не виновата.
Tell him it's not my fault. Скажите, что я не виновата.
Listen, I know it wasn't your fault. Слушай, я знаю, что ты не виновата.
Marco shot him, but it's my fault. Марко его застрелил. но это я виновата.
It's your fault we're hooked. И это ты виновата, что нас раскрыли.
Then you didn't come home, Which I understand was trudy's fault. Домой ты не вернулся, и как я понимаю, в этом виновата Труди.
It's not my fault what happened. Я не виновата в том, что произошло.
You made me think that everything was my fault. Ты заставил меня думать, что во всё виновата я.
My fault because I trusted him. Я сама виновата, что поверила ему.
It's your fault for bein' so picky. Ты сама виновата в своей придирчивости.
As if this isn't your fault. Будто это не ты в этом виновата.
It's Saoirse's fault, not mine. Это Сирша во всем виновата, это не я.
Then your father started yelling at me, as though it was my fault. А твой отец начал на меня ругаться, как будто я в этом виновата.
I can now see it was her fault. Я теперь понимаю, это она виновата.
None of it was your fault. Ты ни в чём из этого не виновата.
Well, it's not my fault they're so sensitive. Я не виновата, что рыба такая чувствительная.
I mean, the fight was all my fault. Я имею ввиду, я виновата в драке.
Not my fault he got a glass jaw. Я не виновата, что у него слабая челюсть.