| It's not Kii's fault. | Ты ни в чем не виновата. |
| That's not the Gazette's fault. | "Газета" же не виновата. |
| And... and that's not her fault. | И она в этом не виновата. |
| It wasn't my fault Mr Renholm. | Я не виновата, мистер Рейнхолм. |
| It's not my fault you don't have love. | Я не виновата, что ты не влюблен. |
| Sigrid, it's your own fault, then. | Сигрид, это ты во всём виновата. |
| It's my fault, that Gramps did that to me. | Я сама виновата, что дед это со мной сделал. |
| Her Beauteous Highness Tanya thinks this whole thing is her fault. | Ее высочество думает, что это она во всем виновата. |
| Well, that's because it's my fault. | Ну, это все потому, что в ней виновата я. |
| Nothing that happened today was your fault. | Ты не виновата в том, что случилось. |
| And it's my fault for cleaning up after you. | И это я виновата в том, что убиралась за тобой. |
| He'd have said it was my fault. | Он бы сказал, что я сама виновата. |
| I thought it was all my fault. | Я думала, что сама во всем виновата. |
| And I knew that it was my fault. | Я думала, что это я во всем виновата. |
| And I can't help but thinking that it's all my fault. | И я просто не могу не думать о том, что в этом виновата я. |
| The disease is at fault, that's why we're here. | Виновата болезнь, поэтому мы здесь. |
| Now it's my fault you're a bad driver. | ! Значит я виновата, что ты плохо водишь. |
| I know it's my fault that he... | Это я виновата, что он... |
| It's not her fault some man in a dress got attacked. | Она не виновата, что на какого-то парня в платье напали. |
| It was my fault from the beginning. | С самого начала, это я виновата. |
| It's not my fault he kissed me. | Я не виновата, что он меня поцеловал. |
| I know it wasn't my fault now. | Я знаю, что не виновата. |
| It's my fault as much as anyone's. | Я так же виновата, как и кто-либо другой. |
| Then if it wasn't destiny, the fault was mine. | Если дело не в судьбе, значит я виновата. |
| None of it was your fault. | Ты ни в чем не виновата. |