Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виновата

Примеры в контексте "Fault - Виновата"

Примеры: Fault - Виновата
It's not Kii's fault. Ты ни в чем не виновата.
That's not the Gazette's fault. "Газета" же не виновата.
And... and that's not her fault. И она в этом не виновата.
It wasn't my fault Mr Renholm. Я не виновата, мистер Рейнхолм.
It's not my fault you don't have love. Я не виновата, что ты не влюблен.
Sigrid, it's your own fault, then. Сигрид, это ты во всём виновата.
It's my fault, that Gramps did that to me. Я сама виновата, что дед это со мной сделал.
Her Beauteous Highness Tanya thinks this whole thing is her fault. Ее высочество думает, что это она во всем виновата.
Well, that's because it's my fault. Ну, это все потому, что в ней виновата я.
Nothing that happened today was your fault. Ты не виновата в том, что случилось.
And it's my fault for cleaning up after you. И это я виновата в том, что убиралась за тобой.
He'd have said it was my fault. Он бы сказал, что я сама виновата.
I thought it was all my fault. Я думала, что сама во всем виновата.
And I knew that it was my fault. Я думала, что это я во всем виновата.
And I can't help but thinking that it's all my fault. И я просто не могу не думать о том, что в этом виновата я.
The disease is at fault, that's why we're here. Виновата болезнь, поэтому мы здесь.
Now it's my fault you're a bad driver. ! Значит я виновата, что ты плохо водишь.
I know it's my fault that he... Это я виновата, что он...
It's not her fault some man in a dress got attacked. Она не виновата, что на какого-то парня в платье напали.
It was my fault from the beginning. С самого начала, это я виновата.
It's not my fault he kissed me. Я не виновата, что он меня поцеловал.
I know it wasn't my fault now. Я знаю, что не виновата.
It's my fault as much as anyone's. Я так же виновата, как и кто-либо другой.
Then if it wasn't destiny, the fault was mine. Если дело не в судьбе, значит я виновата.
None of it was your fault. Ты ни в чем не виновата.