It's not her fault she's still in the fourth grade. |
Она не виновата, что до сих пор в 4 классе. Да. |
It's not my fault, right? |
Я ведь не виновата, правда? |
It's not my fault if he doesn't communicate. |
Я что, виновата, что он не умеет разговаривать. |
I said it wasn't your fault. |
Я сказал, ты не виновата! |
It's my fault for trusting you not to hurt me on purpose. |
Это я виновата в том, что верила, что ты не ранишь меня специально. |
The fault lies not with the UN, but with the lack of consensus among member states. |
И виновата здесь не ООН, а отсутствие согласия между странами-членами. |
It's going to be your fault if the resort goes out of business. |
Если мы разоримся, то виновата будешь ты. |
What if I could prove your company wasn't at fault? |
А что если я могу доказать, что виновата не ваша компания? |
It's my fault you fall asleep? |
Я виновата, что ты уснул? |
Well, I thought, when I read it, that it was probably the lady's fault. |
Я подумал, когда читал это, что во всем вероятно была виновата та женщина. |
It's not my fault it's over, Bud. |
Я не виновата, что все закончилось, Бад. |
It's your own fault anyway! |
В любом случае, ты сама виновата. |
It's Eve's fault, but let's move on. |
Это Ив виновата, но забудем. |
It's not her fault that she hasn't had the best example. |
Она же не виновата, что у неё перед глазами был не самый лучший пример. |
I know it's my fault... but I wish I hadn't let him think that we're like sweethearts. |
Я знаю, я сама во всем виновата... но мне не следовало позволять ему думать, что я его девушка. |
Poor girl, it's not her fault, she said. |
Бедняжка. Ведь она ни в чём не виновата. |
It was my fault daddy's - |
Это я виновата в том, что папа... |
None of this is your fault. |
Ты ни в чем не виновата. |
No. But it's all my fault, though. |
Да, но это я во всем виновата. |
Don't cry, it wasn't your fault. |
Не плачь, ты ни в чем не виновата. |
I'm sorry, but it's not my fault that your family likes my food better than yours. |
Простите, но я не виновата, что моя еда им нравится больше вашей. |
Honey, if you were, it's not your fault. |
Детка, если это так, то ты не виновата. |
Is it my fault that nobody else can understand you? |
Разве я виновата, что не могу понять тебя? |
Well, it's not my fault you don't have a family, friends or anywhere else to go. |
Ну, это не я виновата, что у тебя нет ни семьи, ни друзей и некуда больше пойти. |
So it's her fault for reading it? |
То есть, это она виновата, что прочитала? |