| It's all your fault. | Это все ты виновата. |
| It's not your fault, okay? | Ты не виновата, понятно? |
| So now it's my fault? | Значит, я виновата? |
| Sorry, that's my fault. | Прости, это я виновата. |
| Is that my fault as well, then? | Тут ведь тоже я виновата? |
| This is all your fault. | Это все ты виновата. |
| It's not your fault, Chloe. | Ты не виновата, Хлоя. |
| A couple of bruises, it's my own fault. | Пара синяков, сама виновата. |
| None of this was Juliette's fault. | Но Джульетта ведь не виновата. |
| It's... this is my fault. | Это... это я виновата. |
| It's all your fault! | Это ты во всём виновата! |
| Okay? It's all my fault. | Я сама во всем виновата. |
| It's my own fault. | Я во всем виновата. |
| It's your own fault. | Это ты во всем виновата. |
| This is Judith's fault. | Во всем виновата Джудит. |
| But it was always your fault. | Но ты всегда будешь виновата. |
| So this is my fault? | Значит, я виновата? |
| Of course it's her fault. | Конечно, это она виновата. |
| This is your fault. | Это все ты виновата. |
| ARLENE: All my fault. | Это всё я виновата. |
| It might have been my fault though. | Может это я виновата. |
| I have a feeling that it's my fault. | Кажется, это я виновата. |
| It's all your fault! | Это всё ты виновата! |
| It's still not the cashier's fault. | В любом случае билетерша не виновата. |
| It's my fault for being completely ignorant. | Я виновата - не знаю, что и как делать правильно. |