It's all your fault. |
Это все ты виновата. |
It's not your fault, okay? |
Ты не виновата, понятно? |
So now it's my fault? |
Значит, я виновата? |
Sorry, that's my fault. |
Прости, это я виновата. |
Is that my fault as well, then? |
Тут ведь тоже я виновата? |
This is all your fault. |
Это все ты виновата. |
It's not your fault, Chloe. |
Ты не виновата, Хлоя. |
A couple of bruises, it's my own fault. |
Пара синяков, сама виновата. |
None of this was Juliette's fault. |
Но Джульетта ведь не виновата. |
It's... this is my fault. |
Это... это я виновата. |
It's all your fault! |
Это ты во всём виновата! |
Okay? It's all my fault. |
Я сама во всем виновата. |
It's my own fault. |
Я во всем виновата. |
It's your own fault. |
Это ты во всем виновата. |
This is Judith's fault. |
Во всем виновата Джудит. |
But it was always your fault. |
Но ты всегда будешь виновата. |
So this is my fault? |
Значит, я виновата? |
Of course it's her fault. |
Конечно, это она виновата. |
This is your fault. |
Это все ты виновата. |
ARLENE: All my fault. |
Это всё я виновата. |
It might have been my fault though. |
Может это я виновата. |
I have a feeling that it's my fault. |
Кажется, это я виновата. |
It's all your fault! |
Это всё ты виновата! |
It's still not the cashier's fault. |
В любом случае билетерша не виновата. |
It's my fault for being completely ignorant. |
Я виновата - не знаю, что и как делать правильно. |