Английский - русский
Перевод слова Fault
Вариант перевода Виновата

Примеры в контексте "Fault - Виновата"

Примеры: Fault - Виновата
And it's Dr. Torres' fault. И в этом виновата доктор Торрес.
It's not my fault if... Я не виновата, что вам надо выбирать между...
It's not my fault Fitz makes googly eyes at Olivia in public. Я не виновата, что Фитц ищет взгляд Оливии на публике.
Baby, it's not your fault. Детка, ты ни в чём не виновата.
Actually it's Melissa's fault. На самом деле это Мелисса виновата.
It's not my fault she can't speak English. Я не виновата, что она не умеет говорить.
It's your own fault if you get bored. Ты сама виновата, что тебе скучно.
It's not her fault that she's sick. Она не виновата, что заболела.
Ian told me it was all my fault. Йен сказал, это я виновата.
It's not baby girl's fault. Девочка ни в чём не виновата.
Of course it's not your fault. Конечно, ты ни в чем не виновата.
I feel like it's my fault. Такое чувство, словно я виновата.
I guess it's my fault for getting so attached. Знаю, сама виновата, что так привязалась.
Look, it's not my fault that our time line just blew up. Я не виновата, что наш временной график поломался.
Yes, and it's your fault. Да, и в этом виновата ты.
It's all my fault, I know. Это я во всём виновата, я знаю.
Then it probably is all my fault. И правда я во всем виновата.
I'm sorry, this is all my fault. Прости, это я во всём виновата.
Frigid is pejorative, and it suggests that it's the woman's fault. "Фригидная" - уничижительное слово, как будто женщина в этом виновата.
She'll say it's my fault For choosing a disgusting lifestyle. Она я сама виновата, в своем отвратительном образе жизни.
Sir, it wasn't Ophelia's fault. Сэр, позвольте заметить, что Офелия не виновата.
It wasn't your fault either, Lenny. Ты тоже не виновата, Ленни.
I can't help but feel that this is partly my fault. Я чувствую, что я тоже отчасти виновата.
Look, it's not Tamra's fault she's allergic to dogs. Послушай, Тэмра не виновата, что у нее аллергия на собак.
I'm sorry I kissed Ricky Schwartz, but it wasn't my fault... Прости, что я целовала Рики Шварца, Я не виновата...