| That's still pretty slim evidence to make an arrest... | Это слишком ненадежное доказательство для проведения ареста... |
| Yes. You're not suggesting I tampered with evidence? | Да, но вы же не предполагаете, что я подделал доказательство, не так ли? |
| We've recovered some physical evidence. | Но у нас есть вещественное доказательство. |
| We have one evidence: the prints on the knife. | У нас одно доказательство: отпечатки на ноже. |
| This is evidence, which you can not deny. | Это доказательство, которое невозможно опровергнуть. |
| Maybe the evidence of his return will be in that alcove. | Возможно, доказательство его возвращения будет в этой нише. |
| Some authors in the 1990s interpreted the material as evidence that Mozart had Tourette syndrome (TS). | Некоторые авторы в 1990-х годах истолковывали материал как доказательство того, что Моцарт имел синдром Туретта (ТС). |
| Then, in 1939, he provided the first strong evidence that niacin is used to synthesize NAD+. | Позднее, в 1939 году, он предоставил первое убедительное доказательство того, что ниацин используется для образования NAD+. |
| The first evidence that it possesses a regular structure at the molecular level was presented in the mid-1930s. | Первое доказательство того, что коллаген имеет постоянное строение на молекулярном уровне, было представлено в середине 1930-х годов. |
| There is evidence that USV is used as a sensitive indicator of subtle emotional and motivational changes in a number of animals. | Существует доказательство того, что USV используют в качестве чувствительных индикаторов тонких эмоциональных и мотивационных изменений многих животных. |
| That was long after they'd gotten the evidence they needed on Bill Wellington. | Это было гораздо позже того, как они получили необходимое им доказательство по Биллу Веллингтону. |
| We don't need the tap as evidence. | Нам не нужен перехват как доказательство. |
| I submit this as evidence it was his vehicle fleeing from the site. | Это доказательство, что именно его машина скрылась с места преступления. |
| I have evidence that he shot a girl in Boston 20 years ago. | У меня есть доказательство что он застрелил девушку в Бостоне 20 лет назад. |
| Some observers cite these episodes as evidence of decline in America's international clout. | Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки. |
| The Bush administration conspired to lead Americans and others into an illegal war, using fabricated evidence to do so. | Администрация Буша задумала втянуть американцев и других в незаконную войну, используя для этого сфабрикованное доказательство. |
| "I think he may"? That's not evidence. | "Я думаю он может"? это не доказательство. |
| 83 percent of them took action - evidence that it is indeed empowering. | 83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет. |
| This was viewed as powerful evidence of their new economic might. | Это рассматривалось как мощное доказательство их новой экономической мощи. |
| And I had found solid evidence of this massive belowground communications network, the other world. | И я нашла весомое доказательство существования огромной подземной сети общения, другого мира. |
| Theory and empirical evidence Have already taught us. | Теория и фактическое доказательство уже научили нас. |
| So we have evidence of a genuine mechanistic overlap between these two important systems. | Мы получили доказательство прямой связи этих двух систем. |
| Chromosome 2 thus presents strong evidence in favour of the common descent of humans and other apes. | 2-я хромосома, таким образом, представляет собой убедительное доказательство в пользу существования общего предка людей и других обезьян. |
| What I need is some evidence to justify a subpoena. | Все, что мне нужно, так это доказательство, чтобы вызвать его в суд. |
| That's hardly conclusive evidence that Joe is somehow involved in all this. | Едва ли это убедительное доказательство того, что Джо каким-то образом замешан во всем этом. |