Officially, that's D.O.C. evidence, but they won't do squat with it. |
Официально, это тюремное доказательство, они не хотят его просто так отдавать. |
Do you have a single shred of evidence linking Blunt to the murder? |
У вас есть хоть малейшее доказательство причастности Бланта к убийству? |
Let's just get the evidence to clear your name, okay? |
Давай просто найдём доказательство твоей невиновности, хорошо? |
What, that's your evidence? |
И что, это твое доказательство? |
That's some more evidence, so in some sense - |
Это тоже, в некотором роде, доказательство. |
I knew it was convenient, piece of evidence to turn up like that. |
Я подозревал, что слишком уж удобное доказательство, которое появилось вот так - неожиданно. |
All the police have to do is find one shred of evidence and it's off to hell you go. |
Все, что требуется полиции, - найти доказательство и ты отправишься в ад. |
Using vague evidence, which have nothing to do with your subject. |
используя туманное доказательство, не имеющее ничего общего с вашей темой. |
We show them this... a physical piece of evidence. |
ћы покажем им вот это... ещественное доказательство. |
Did you really get evidence on one of them? |
У вас правда было доказательство против одного из них? |
We have evidence that the confidential informant's boyfriend, Noah, |
У нас есть доказательство, что сожитель тайной осведомительницы, Ной, |
I'd like to enter into evidence exhibit "F," a photo of Kieran Dinescu when he was 15. |
Я хотела бы приобщить к делу доказательство "Е", фото Кирана Динеску в возрасте пятнадцати лет. |
We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. |
Мы должны помнить, что обвинение - еще не доказательство вины, и что осудить человека можно лишь на основании доказательств, по закону. |
That all may be true, but we've just found uncontroverted evidence that the crowbar was moved at the scene. |
Это всё может быть правдой, но мы только что нашли неоспаримое доказательство того, что монтировка была передвинута на месте преступления. |
The degree of damage to the liver and kidneys is further evidence consistent with her being a serious long-term drug user. |
Уровень повреждения печени и почек - ещё одно доказательство того, что она прочно и долго сидела на наркотиках. |
Today the defense will introduce new evidence |
Сегодня защита приобщит к делу новое доказательство |
She maintains that she was prevented from producing a decisive piece of evidence, in breach of the principle of equality between the parties in court proceedings. |
Она утверждает, что в нарушение принципа равенства сторон в судопроизводстве она была лишена возможности представить важнейшее доказательство. |
We have as evidence of this the significant advances achieved through binding agreements within Mercosur and associated countries, which make this new vision a reality for migrants in our region. |
В доказательство мы можем привести значительный прогресс, достигнутый в заключении договоренностей с МЕРКОСУР и ассоциированными государствами, которые превращают эту концепцию в реальность для мигрантов нашего региона. |
The evidence is obtained by unlawful means, i.e. without observing the legal rules governing its collection: |
З) доказательство получено незаконным способом, т.е. без соблюдения предусмотренных законом процессуальных правил их собирания: |
The failure of a State to give any reason for the expulsion of an alien may be viewed as evidence of arbitrary action. |
Тот факт, что государство не приводит какие-либо причины для высылки иностранца, может рассматриваться как доказательство произвольного действия. |
The explicit guarantee in article 38 of the Constitution that confessions obtained by duress are inadmissible as evidence of guilt is rarely respected. |
Четко сформулированное в статье 38 Конституции положение о том, что признания, полученные под давлением, как доказательство вины неприемлемы, соблюдается редко. |
As evidence, he cited a group of 37 skeletons found in various parts of Mohenjo-daro, and passages in the Vedas referring to battles and forts. |
В доказательство он привёл группу из 37 скелетов, найденную в разных частях Мохенджо Даро и упоминания в Ведах о битвах и крепостях. |
Survivors groups saw this as evidence of collusion, but Brady said he "did not have the authority" to turn Smyth in. |
Пострадавшие увидели в этом доказательство сговора, но сам Брейди сказал, что «не имел власти» над Смитом. |
Thus, when there is evidence of substantial skew in the data, it is common to transform the data to a symmetric distribution before constructing a confidence interval. |
Тогда, в случае, когда имеется доказательство о существенной асимметрии данных, обычно данные преобразуются к симметричному распределению перед построением доверительного интервала. |
The contacts of Polish reformers with the revolutionary French National Assembly were seen by Poland's neighbors as evidence of a conspiracy and a threat to their absolute monarchies. |
Связи польских реформистов с французской революционной Национальной ассамблеей рассматривались соседями Польши как доказательство революционного заговора и угроза абсолютизму. |