Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Evidence - Доказательство"

Примеры: Evidence - Доказательство
There is evidence they've taken on board the government's advice about the Mediterranean diet, you can get deep fried pizza as well. Существует доказательство, что они взяли на вооружение совет правительства о Средиземноморской диете вы можете также попробовать пиццу во фритюре.
See, this is the evidence that you like Dal Gun! Видишь, это доказательство того, что он тебе нравится!
And let me give you some hard evidence of just how clever. Сейчас я приведу вам еще одно убедительное доказательство того, насколько эта система умна.
There is evidence that myelodysplasia (MDS) or acute myeloid leukaemia (AML) can be induced by GCSF in susceptible individuals. Существует доказательство того, что миелодиспластический синдром (МДС) или острый миелоидный лейкоз (ОМЛ) могут быть вызваны GCSF у восприимчивых лиц.
Toss in a little DNA evidence to really lock the case. Кусочек ДНК - хорошее доказательство в деле.
It's an evidence, right? Это ведь доказательство, не так ли?
Someone illuminate me here - what is this evidence? Кто-нибудь, просветите меня, что это за доказательство?
What exactly is this new piece of evidence, counselor? Что за новое доказательство, советник?
Exculpatory evidence that becomes available to the Procuracy prior to the conclusion of the trial shall be made available to the defence. Любое оправдательное доказательство, которое становится известно Прокуратуре до завершения судебного разбирательства, предоставляется в распоряжение защиты.
Any evidence to that effect should have been acquired through the International Monitoring System of this Treaty.] Любое доказательство на этот счет должно быть получено через Международную систему мониторинга по настоящему Договору.]
But, Veronica, what evidence? Но, Вероника, какое доказательство?
And that thing on his head, that's his evidence. Это на его голове, это его доказательство.
I'm sorry... you found evidence of potential remote detonation? Прошу прощения... вы нашли доказательство, что бомба была взорвана удаленно?
Do you have one iota of evidence? У тебя есть хоть какое-нибудь доказательство?
Would you please book this into evidence? Зарегистрируйте, пожалуйста, это, как доказательство.
He would also like clarifications concerning the last sentence in the report, which stated that independent evidence of guilt that was discovered by an inadmissible confession was still admissible. Он также хотел бы получить разъяснения по поводу последней фразы доклада, в которой говорится, что независимое доказательство вины, которое было выявлено при противозаконном получении признания, будет по-прежнему приниматься судом во внимание.
Is it accepted as evidence by courts? Принимается ли она судами как доказательство?
Well, if we can prove it, that's the evidence we need. Ну, если мы сможем это подтвердить, это доказательство, которое нам нужно.
We see this as irrefutable evidence that Members of the United Nations do not have equal opportunities to work on the Security Council. Мы расцениваем это как неопровержимое доказательство того, что члены Организации Объединенных Наций не имеют равных возможностей в плане работы в Совете Безопасности.
As an alternative they shall accept any other valid documentary evidence that the vehicle or component parts are outside the country of temporary importation. В качестве альтернативы они принимают любое другое письменное доказательство того, что перевозочное средство или запасные части находятся за пределами страны временного ввоза.
The author submits that since the decision of the Federal Court he has received evidence that he was being sought by the Ghanaian authorities. З. Автор заявляет, что после решения Федерального суда он получил доказательство того, что он разыскивается властями Ганы.
Effects of inflicted injuries as evidence of torture Последствия причиненных повреждений как доказательство факта применения пыток
We have them attend the trial every day along with the actual jury to hear firsthand every bit of evidence and every single testimony. Они ежедневно присутствуют на заседаниях суда вместе с настоящими присяжными, чтобы непосредственно слышать каждое слово показаний и видеть каждое представленное доказательство.
It is not required that evidence should be proved in any case, and to mention corroboration is to imply that it is necessary. Поскольку ни в одном из дел не требуется доказывания доказательств, включение ссылки на доказательство равнозначно признанию того, что это является необходимым.
This is conclusive and compelling evidence that the Committee had not yet, definitely, at the time of the Conference, made any determination. Это неопровержимое и убедительное доказательство того, что Комитет еще не пришел, тем более во время проведения Конференции, к какому-либо заключению.