Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Evidence - Доказательство"

Примеры: Evidence - Доказательство
Conclusive evidence of the atrocity committed by Selene. Убедительное доказательство зверства, совершённого Селин.
With the court's permission, we would like to play back that video and enter it into evidence as Exhibit A. С позволения суда, мы бы хотели продемонстрировать это видео и обозначить его как доказательство А.
Yes, it's a very incriminating piece of evidence. Да, это очень важное доказательство.
I have a clear evidence that proves I'm on your team. У меня есть доказательство того, что мы в одной лодке.
This evidence is subject to Fruit of the Poisonous Tree exclusion. Это доказательство подлежит исключению как полученное незаконно.
She's using that as exculpatory evidence for a totally different defendant. А она использует это как оправдательное доказательство совершенно другого обвиняемого.
We have indisputable evidence that he killed his father. Есть неоспоримое доказательство, что он убил отца.
We have evidence that the confidential informant's boyfriend, Noah, - physically abused her on dozens of occasions. У нас есть доказательство того, что бойфренд информатора, Ноа, прибегал к физическому насилию десятки раз.
I'd like to know who brought us this evidence for the upcoming trial. Хотел бы я знать, какая добрая душа передала нам это вещественное доказательство для суда.
You are the only evidence what happens here. Вы - единственное доказательство того, что здесь творится.
Hopefully, the evidence we need to finally end this thing. Надеюсь, что доказательство, которые помогут покончить с этим.
That body is material evidence in our ongoing murder investigation. Это тело - вещественное доказательство по нашему делу.
I have evidence, Your Honor. У меня есть доказательство, ваша честь.
Nevertheless, when evidence is extorted by violence, it is of no value in court proceedings in Senegal. Тем не менее, если доказательство вымогается путем насилия, оно не имеет никакой силы для целей судопроизводства в Сенегале.
Consideration should be given also to ensuring that the defendant's silence cannot be considered evidence of guilt. Следует также включить положение, согласно которому молчание обвиняемого не должно рассматриваться как доказательство вины.
The color stain on the clothes is regarded as the evidence. Пятно краски на твоей одежде - доказательство.
You have to admit, the circumstantial evidence... Ты должна признать, что косвенное доказательство...
If so, I believe I have the right to be confronted with any evidence that supports this question. У меня есть право требовать, чтобы вы продемонстрировали доказательство подтверждающее ваши обвинения.
They need hard evidence of revenant activity... quid pro quo for the resources they provide. Им нужно явное доказательство действий восставших... взамен они предоставят ресурсы.
I just lost my most important piece of evidence. Я потеряла свое самое важное доказательство.
The Crown has had ample opportunity to furnish us with such evidence if it did exist. У обвинения были все возможности представить нам это доказательство, если бы оно существовало.
I have evidence that she's lying. У меня есть доказательство её лжи.
This is exactly the evidence you've been looking for. Это же то доказательство, которое ты искал.
Put the evidence you have into an envelope, and address it to someone other than me. Приноси своё доказательство в конверте, а адрес напиши чей-нибудь, только не мой.
The only evidence you have against me is... my devotion to this case. Единственное доказательство, которое у вас есть против меня - моя преданность этому делу.