Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Evidence - Доказательство"

Примеры: Evidence - Доказательство
But I doubt that this gap is evidence of different cognitive abilities. Но я сомневаюсь, что этот пробел - доказательство отличающихся познавательных способностей.
In addition, any confession, statement or evidence produced under torture is null and void, even if true and genuine. Кроме того, любое признание, заявление или доказательство, полученные под пыткой, считаются недействительными, даже если они являются правдивыми и подлинными.
However, such a meeting was treated in the report as evidence of progress "towards a new consensus". Однако эта встреча предстает в докладе как доказательство продвижения "к новому консенсусу".
Failures always reveal weaknesses and provide incontrovertible evidence of our incomplete understanding of how things work. Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей.
The Panel determines that this evidence is sufficient to establish ownership in respect of the diamond watch. Группа считает, что это доказательство достаточно для установления права собственности на часы, украшенные бриллиантами.
Further evidence of the significance of the KPCS can be found in national level enforcement. Еще одно доказательство важности ССКП можно найти в обеспечении выполнения на национальном уровне.
The United States and Britain confronted Libyan officials with this evidence of an active and illegal nuclear program. Соединенные Штаты и Великобритания предъявили ливийским официальным лицам это доказательство действующей нелегальной ядерной программы.
For cases determining what constitutes evidence of a current price, see paragraph 8 above. О делах, в которых определяется, что составляет доказательство текущей цены, см. выше, пункт 8.
The trip blank is required to prove that no outside contamination has affected the chemical evidence. Путевые бланки необходимы для доказательства отсутствия воздействия внешнего загрязнения на химическое доказательство.
The sealed chemical evidence should not be placed into the same carry tray as any unused sampling equipment. Опечатанное химическое доказательство не следует помещать на тот же поднос, на котором находится какое-либо неиспользованное оборудование для отбора проб.
It is the responsibility of the investigator to ensure that any chemical evidence that is shipped meets all national and international hazardous material transportation requirements. Следователь должен обеспечивать, чтобы любое перевозимое химическое доказательство соответствовало всем национальным и международным требованиям, регулирующим перевозку опасных материалов.
The HRCFF Report cites the incident as evidence of a deliberate strategy to deprive the population of essential commodities. В докладе СПЧ по установлению фактов на этот инцидент указывается как на доказательство преднамеренной стратегии лишения населения продуктов первой необходимости.
The judge must therefore be convinced that any confession or evidence was not obtained using torture or other mistreatment. Поэтому судья должен убедиться в том, что признание или доказательство не было получено путем применения пыток или иного вида плохого обращения.
The State party submits that this new evidence is not credible and that the doctor's explanation is implausible. Государство-участник утверждает, что это новое доказательство не выглядит правдоподобным и что пояснение врача не вызывает доверия.
An international body may exercise flexibility in its assessment of the evidence. Международный орган может гибко оценивать любое доказательство.
At the same time it must give due consideration to the State party's response to that same evidence. В то же время ему следует уделять должное внимание ответу государства-участника на это доказательство.
In another case, Skanska could not provide evidence of the Procurement Division's approval to solicit the best and final offer. В другом случае «Сканска» не смогла предоставить доказательство санкции Отдела закупок на запрос наилучшего и окончательного предложения.
Invariably, fundamentalists dismiss religious critiques of their views as evidence that religious authorities have been corrupted by hostile influences. Фундаменталисты постоянно отвергают религиозную критику своих взглядов как доказательство того, что религиозные власти попали под враждебное влияние.
"Territory" is, therefore, taken as conclusive evidence of jurisdiction. Поэтому "территория" понимается как неопровержимое доказательство наличия юрисдикции.
There is clear evidence that current human activity consumes environmental resources faster than their capacity for renewal. Существует четкое доказательство того, что нынешняя деятельность человека потребляет ресурсы окружающей среды быстрее, чем они способны обновляться.
The above evidence allowed the Joint Civilian-Military Investigation Group to confirm that the recovered parts had been made in North Korea. Это вещественное доказательство дало возможность Объединенной следственной группе установить, что поднятые из воды детали были сделаны в Северной Корее.
However, any evidence to reinforce the allegation, such as visible injuries, would enhance its plausibility. Вместе с тем любое доказательство, подтверждающее подобные утверждения, например очевидные телесные повреждения, повышает его правдоподобность.
Of course security procedures will be another piece of evidence available to establish attribution. Несомненно, процедуры обеспечения неприкосновенности будут представлять собой еще одно доказательство для установления атрибуции.
The evidence shall be assessed on rational criteria observing the rules of logic. Доказательство оценивается согласно критерию рациональности с соблюдением правил логики .
That evidence clearly shows that she and her daughter would personally be at direct risk in Mexico. А ведь это доказательство ясно свидетельствует о существовании в Мексике лично для нее и ее дочери непосредственной угрозы.