Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Evidence - Доказательство"

Примеры: Evidence - Доказательство
In the alternative, and at a minimum, the failure to implement HREOC recommendations should be seen as evidence of a violation. Или же невыполнение рекомендаций КПЧРВ следует, как минимум, квалифицировать как доказательство нарушения.
The author alleges that his defence was one of alibi and that the identification evidence was suggested or mistaken. Автор утверждает, что его защита строилась на алиби, а идентификация личности как доказательство была предположительной или ошибочной.
Agreeable provided evidence of actual credit cost incurred is shown. Можно согласиться при условии, если представляется доказательство фактических ссудных издержек.
Victor is eventually assigned a case worker who believes his story and helps him transmit the evidence onto the Nets. В конце концов, Виктору назначают чиновника, которая верит в его рассказ и соглашается помочь ему передать его доказательство в Сеть.
During Duncan's famous trial in 1944, Price gave his results as evidence for the prosecution. Во время знаменитого суда над Дункан в 1944 году, Прайс представил результаты своих исследований в доказательство обвинения.
The outbreak of World War II was seen by realists as evidence of the deficiencies of idealist thinking. Начало Второй мировой войны рассматривалось реалистами как доказательство недостаточного идеалистического мышления.
There is some evidence to the contrary. Отсюда следует доказательство в обратную сторону.
Although modern technology makes letterheads very easy to imitate, they continue to be used as evidence of authenticity. Несмотря на то что новые технологии позволяют с легкостью имитировать фирменный бланк, он продолжает использоваться как доказательство подлинности документа.
Before 2004, Merck cited these studies as providing evidence, contrary to VIGOR, of rofecoxib's safety. До 2004 года Merck цитировал эти исследования как доказательство, вопреки VIGOR, безопасности рофекоксиба.
Vasiljević kept this information as evidence of the payment of membership fees. Васильевич хранил эту информацию как доказательство выплаты членских взносов.
There is ample evidence that the process of ensuring security cannot be decoupled from the political process itself. Существует убедительное доказательство того, что процесс обеспечения безопасности неразрывно связан с самим политическим процессом.
That is irrefutable evidence that the situation remains in absolute and comparative terms, deeply unsatisfactory and unsustainable in an interdependent world. Это неопровержимое доказательство того, что в сравнительном отношении ситуация во взаимозависимом мире по-прежнему остается абсолютно неудовлетворительной и неустойчивой.
This is tangible evidence that some Mafia networks have not been dismantled, on the contrary . Это весомое доказательство того, что некоторые мафиозные сети далеко не демонтированы.
There is also evidence that other non-trait elements of personality may correlate with happiness. Существует также доказательство того, что другие нетрадиционные элементы личности могут коррелировать с счастьем.
This is further evidence that case-by-case loan modification is not effective as a policy tool. Это ещё одно доказательство того, что индивидуальный подход к реструктуризации кредитов оказался неэффективным инструментом экономической политики.
That extraverts require more external stimulation than introverts has been interpreted as evidence for this hypothesis. То, что экстраверты требуют большей внешней стимуляции, чем интроверты, было интерпретировано, как доказательство этой гипотезы.
So integral function of deposit is the evidence of making of contract. Таким образом, неотъемлемой функцией задатка является доказательство заключения договора.
We only speak of faith when we wish to substitute emotion for evidence. О вере мы говорим лишь в том случае, когда хотим подменить доказательство чувством.
He tries to convince Finkel to turn over as evidence all of his correspondence with Longo. Он пытается убедить Финкеля передать, как доказательство, всю свою переписку с Лонго.
Carrie and Saul present this evidence to President-elect Keane (Elizabeth Marvel). Кэрри и Сол предоставляют это доказательство избранному президенту Кин (Элизабет Марвел).
Your evidence is standing right behind you. Ваше доказательство стоит прямо позади вас.
There is also evidence for similar Gould belts in other galaxies. Существует также доказательство существования подобных поясов в других галактиках.
Francis, if this works, your parents will have to burn the evidence. Франциск, если это сработает, то Ваши родители должны будут сжечь доказательство.
We need some tangible evidence to tie him to the crime scene. Нам нужно реальное доказательство, чтобы связать его с местом преступления.
I can give it back, is the only evidence we have. Вы не можете вернуть его, потому что это единственное доказательство.