Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Evidence - Доказательство"

Примеры: Evidence - Доказательство
Article 37 of the Code states: "In the case of a witnessed crime, the public prosecutor shall order the arrest of each person present against whom there is compelling evidence indicating that they committed the crime." В статье 37 Кодекса говорится: "В случае совершения преступления, подтвержденного свидетельством, прокурор отдает распоряжение об аресте каждого присутствующего лица, против которого есть убедительное доказательство совершения этого преступления".
Evidence is the only thing that distinguishes a legitimate accusation from malicious slander. Доказательство - это единственный элемент, который позволяет провести различие между законным обвинением и злобной клеветой.
Evidence overheard outside the suspect's dwelling was subject to still stricter rules. Доказательство и улики, полученные вне пределов жилища подозреваемого лица, подчиняются еще более строгим правилам.
Evidence of geekdom, but not a crime. Доказательство того, что он ботаник, а не преступник.
Evidence may not be used if it is contrary to the prohibitions provided for by law. Доказательство может остаться неиспользованным, если оно противоречит запретам, предусмотренным законом.
Evidence of her with those two suspects. Доказательство ее связи с теми двумя подозреваемыми.
Evidence and observation - it's what we do. Доказательство и изучение - это то, чем мы занимаемся.
Evidence from one of my father's old cases. Доказательство к одному из старых дел моего отца.
Evidence was also obtained of a study in 1994 and 1995 of a space launch vehicle based on a non-proscribed missile system. Было также получено доказательство проводившегося в 1994 и 1995 годах исследования космической ракеты-носителя на базе незапрещенной ракетной системы.
Evidence deemed to be inadmissible may not be included in the indictment. Доказательство, признанное недопустимым, не подлежит включению в обвинительное заключение или обвинительный акт.
Evidence of a life shared with somebody. Доказательство жизни, которую вы прожили с кем-то.
Evidence that proves that I've been trusting all the wrong people. Доказательство, которое подтверждает, что я доверяла не тем людям.
Evidence... it is currently 6:03, and you are still in bed. Доказательство: сейчас 6:03, а ты всё ещё в постели.
probable cause: reasonable cause for belief; more evidence for than against; a reasonable ground for belief in the existence of facts warranting the proceedings complained of (such as warrant, indictment, arrest) Достаточное основание: разумное основание для убеждения; доказательство в большей степени в пользу за, чем против; разумное основание полагать, что существуют факты, оправдывающие возбуждение разбирательства по жалобе (как, например, ордер, обвинительный приговор, арест)
Evidence that Victoria switched the bodies. Доказательство того, что Виктория поменяла тела.
Evidence that the lab results were tampered with. Доказательство того, что лабораторные результаты были фальсифицированы.
Proof. Evidence that he's dead. Доказательство того, что он мертв.
Evidence that she was having an affair with Jez Bloxby. Доказательство того, что у неё был роман с Джезом Блоксби.
Evidence has come to light that your brother's death may not have been an accident. Возможно найдется доказательство того, что смерть твоего брата была не несчастным случаем.
Evidence that could've pointed to another suspect in the fire. Доказательство того, что мог быть еще один подозреваемый в поджоге.
(A) Evidence of a consistent pattern of conduct relevant to serious violations of international humanitarian law under the Statute may be admissible in the interests of justice. А) Доказательство устойчивой модели поведения, имеющего отношение к серьезным нарушениям международного гуманитарного права, согласно Уставу является допустимым в интересах правосудия.
Legally Invalid Evidence (Article 10) Юридически недействительное доказательство (статья 10)
Evidence or likelihood of an increase in concentrations of a chemical in the environment over time is an additional argument for the Committee to consider that global action is warranted. Доказательство повышения со временем уровней концентрации в окружающей среде или вероятность такого повышения является для Комитета дополнительным аргументом для рассмотрения необходимости глобальных действий.
Evidence was presented of a receipt giving the time at 5:13, and when he came back from Green Bay with his wife, he called his brother Earl to have him come over and help do some drywall in his house. Как доказательство был представлен чек с указанием времени 17:13, и когда они с женой вернулись из Грин-Бэй, он позвонил своему брату Эрлу, чтобы тот приехал и помог со штукатуркой его дома.
Evidence: installs one file that is copyrighted by myself (Wsock.dll, which is an exact copy of my file Tools.dll). Доказательство: устанавливает файл, права на который принадлежат мне (Wsock.dll, который является точной копией моего файла Tools.dll.