Theory and empirical evidence Have already taught us. |
Теория и фактическое доказательство уже научили нас. |
Well, she says it's evidence. |
Ну, она сказала, что это доказательство. |
So, we have evidence placing Lana in Tim's car. |
Итак, у нас есть доказательство нахождения Ланы в машине Тима. |
Ella, this is evidence of your father stealing food from you. |
Элла, вот доказательство: твой отец ворует у тебя еду. |
We have an eyewitness as well as physical evidence. |
У нас есть свидетель и физическое доказательство. |
To me, those people were war casualties, but to you, they're just evidence. |
Для меня эти люди были потерями на войне, а для вас - всего лишь доказательство. |
The jury has a right to hear this exculpatory evidence. |
Присяжные имеют право услышать это исключающее вину доказательство. |
This syringe is evidence of drug use. |
Этот шприц - доказательство употребления наркотиков. |
The fact that you and I are working here today... is evidence of that. |
Факт, что Вы и я работаем здесь сегодня, есть доказательство для этого. |
I got it out of Pukahi's car, and I took it for evidence. |
Я взял его из машину Пухали как доказательство. |
We have forensic evidence that links him to the car bomb |
У нас есть судебное доказательство, которое связывает его с бомбой в машине. |
Sir, any court in the world would accept your establishment... in Shepherd Market as evidence of madness. |
Сэр, любой суд в мире принял бы ваше заведение на рынке Шепард как доказательство безумия. |
This will be admitted as evidence for treason. |
Всё это будет рассматриваться как доказательство измены. |
Whatever you do say will be put in writing and may be given in evidence. |
Всё сказанное вами будет записано и может быть использовано как доказательство. |
And seizing opportunity, our agent took it upon herself to steal the most crucial piece of evidence. |
И улучив возможность, она взяла на себя смелость украсть самое важное доказательство. |
I just need one more little piece of evidence to tie him to the crime. |
Мне нужно лишь еще одно доказательство, чтобы связать его с этим делом. |
Now, the prosecution merely asks that they be allowed to use this evidence at trial. |
Сейчас обвинение просит разрешения приобщить это доказательство к текущему делу. |
And I hope, Jill, that someday we will find evidence that there is intelligent life among humans on this planet. |
Джилл, я надеюсь, что однажды мы найдем доказательство наличия разумной жизни среди людей на нашей планете. |
If they're in the evidence locker, maybe we should check them for fingerprints. |
Если они приложены, как вещественное доказательство, то мы сможем проверить их на отпечатки пальцев. |
But the one thing it's not is evidence. |
Но это никак не доказательство для суда. |
Bring this evidence tomorrow, and I will hear on this motion. |
Представьте доказательство завтра, и я рассмотрю ваше ходатайство. |
You are, as far as I can see, evidence of the opposite. |
Вы, как я вижу, доказательство обратного. |
If Beals had exculpatory evidence, he had to present it at the state Habeas hearing. |
Если бы у Билса было доказательство его невиновности, он должен был бы предоставить его на государственном слушание Хабеас. |
There's no case which allows you to introduce new evidence on an appeal. |
Нет прецедента, который позволял бы вам приобщать новое доказательство к делу в время апелляции. |
The information obtained as the result of an undercover operation may be used as evidence during judicial proceedings. |
Информация, полученная в ходе тайной операции, может быть использована как доказательство на судебном процессе. |