| And since we opened the crate illegally, we won't be able to use it as evidence. | И, учитывая, что мы открыли ящик нелегально, мы не можем использовать его как доказательство. |
| Caitlin: I have evidence that you need to see. | У меня есть доказательство, которое вам надо увидеть. |
| Two days to find evidence of foul play. | Два дня на доказательство умышленных действий. |
| These are not to be construed As actual evidence. | Они не должны быть истолкованы как фактическое доказательство. |
| I monitored their comm traffic for weeks to find the perfect patsy, plant the evidence. | Я не одну неделю слушал их переговоры, чтобы найти подходящего простачка, подкинуть доказательство. |
| My client has one last piece of evidence she'd like to present. | Мой клиент желает предьявить последнее доказательство, которое у нее есть. |
| And I want the lease in an evidence bag, please. | И пожалуйста, изымите, как доказательство, договор аренды. |
| Chloe uploaded evidence onto this phone linking you to the CIA investigation into Rask's operation. | Хлоя загрузила на этот телефон доказательство, которое связывает тебя с расследованием ЦРУ по делу Раска. |
| That was the incriminating evidence in Donald Hauser's files. | Это было доказательство виновности в документах Дональда Хаузера. |
| Last week I brought you solid evidence... | На прошлой неделе я предоставил вам веское доказательство... |
| I have evidence the child won't be a risk to our kind. | У меня есть доказательство, что ребенок не будет представлять опасность для нашего вида. |
| Maybe it's some evidence, some... artifact of a higher dimension that we can't consciously perceive. | Может, это доказательство, какой-то артефакт высшего измерения, которые мы не можем осознанно постичь. |
| Well, not unless they have solid evidence. | Разве что у них есть железное доказательство. |
| If there's any evidence linking him to Benjamin, I want it found. | Если есть хоть какое-то доказательство его связи с Бенджамином, нужно его найти. |
| I am being blackmailed... by a man who claims to have evidence that my late husband was engaged in criminal activities. | Меня шантажирует человек, который утверждает, что у него есть доказательство, что мой покойный муж был замешан в преступных махинациях. |
| It's a very fragile piece of evidence from a scene of crime. | Это вещественное доказательство с места преступления. |
| Your honor, we have a new piece of evidence that would require a short overnight recess. | Ваша честь, у нас есть новое доказательство, но нам потребуется перерыв до завтра. |
| She said she needed a copy of it for evidence. | Она сказала, что ей нужны копии как доказательство. |
| All right, evidence is evidence. | Так, доказательство - есть доказательство. |
| We have evidence Mr. Agos intimidated the witness. | У нас есть доказательство того, что мистер Агос запугивал свидетеля. |
| Dave had evidence Wayne didn't kill Linda. | У Дэйва было доказательство того, что Уэйн не убивал Линду. |
| I think their on-stage antics are evidence of commitment. | Мне кажется, что их выходки на сцене - доказательство их приверженности. |
| Police took this blurry photo of me holding leaflets as evidence. | Полицейские сделали вот эту мутную фотографию, где я держу листовки как доказательство вины. |
| There-There is evidence that he killed you. | Доказ... доказательство того, что он убил тебя. |
| Among other problems, confessions obtained under torture were accepted as evidence. | В числе других проблем было названо признание как доказательство сведений, полученных с помощью пыток. |