Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Доказательство

Примеры в контексте "Evidence - Доказательство"

Примеры: Evidence - Доказательство
These tapes are tangible evidence of the Los Angeles Police Department's racism. Эти плёнки - ощутимое доказательство разгула расизма в Полицейском управлении Лос-Анджелеса.
I mean I have a dream journal, but I don't use it as evidence of my responsibility. В смысле у меня есть дневник, но я не использую его как доказательство своей ответственности.
Now, if we find any evidence that she was in it - you will. И, если мы найдём хоть одно доказательство, что она там была...
(C) A Trial Chamber may admit any relevant evidence which it deems to have probative value. С) Судебная палата может допустить любое относящееся к делу доказательство, имеющее, по ее мнению, доказательственное значение.
He-he found evidence that you were being wrongfully detained. Он нашёл доказательство того, что тебя незаконно удерживали.
It is significant that evidence of the close nexus between narcotics, gun-running and terrorism is surfacing. Примечательно, что доказательство тесной связи между наркотиками, контрабандой оружия и терроризмом лежит на поверхности.
Just my evidence against the group you're trying to infiltrate. Только мое доказательство против группы, которую вы пытаетесь поймать.
That is conjecture, not evidence. Это домыслы, а не доказательство.
No, you right, it's not evidence. Нет, ты права, это не доказательство.
Don't worry, 'cause I'm evidence. Не беспокойтесь, потому что я сам - доказательство.
Parallelism of action is a strong indication of such behaviour, but might not be regarded as conclusive evidence. Параллелизм в действиях является надежным показателем такого поведения, однако он не может расцениваться как убедительное доказательство.
However, independent evidence of guilt that was discovered by an inadmissible confession will still be admissible. В то же время независимое доказательство вины, которое было выявлено при противозаконном получении признаний, будет по-прежнему приниматься судом во внимание.
As mentioned previously, evidence that is obtained unlawfully may not be used by the prosecution. Как упоминалось выше, доказательство, добытое незаконным путем, не может быть принято в судебном процессе.
In such cases the court may rule that the statement of the relevant witness will not be allowed as evidence. В таких случаях суд может постановить, что заявление соответствующего свидетеля не будет приниматься как доказательство.
He also tried to cite this as evidence of Ugandan involvement in the Zaire civil war. Он попытался также представить это как доказательство участия Уганды в гражданской войне в Заире.
In that case, evidence submitted late will as a rule not be accepted. В этом случае доказательство, представленное с опозданием, как правило, не будет приниматься во внимание .
Additional terms are concepts such as "document", "documentary evidence". Такие дополнительные термины, как "документ" и "документальное доказательство", рассматриваются как концепции.
Such recourse has often been rationalized as providing evidence of the intent of the parties or of the "ordinary meaning" of the treaty words. Зачастую такие ссылки объяснялись стремлением получить доказательство намерения сторон или прояснить "обычное значение" договорных терминов.
Contracting Parties may consider any evidence that the transport undertaking cannot reasonably be held responsible for the infringement committed. Договаривающиеся стороны могут учесть любое доказательство, подтверждающее отсутствие основания для привлечения транспортного предприятия к ответственности за совершенное нарушение.
The Panel found that claimants were not obliged to provide this certificate as evidence of a new vehicle=s loss. Группа постановила, что заявители не должны представлять свидетельства в доказательство утраты новых автомобилей.
On 29 September 1999, ABB Switchgear was sent an article 34 notification requesting it to furnish further evidence to develop its claim. 29 сентября 1999 года компании "АББ Свитчгиер" было направлено уведомление по статье 34 с просьбой представить дополнительное доказательство в обоснование своей претензии.
There was therefore evidence that the administrative authority was under the jurisdictional control of the ordinary court. Таким образом, имеется доказательство, что административный орган поставлен под судебный контроль.
He challenged the representative to produce even one piece of documentary evidence that the President of Eritrea had made the statement as claimed. Оратор требует от представителя Эфиопии предъявить хотя бы одно документально подтвержденное доказательство того, что президент Эритреи, как это утверждалось, сделал указанное заявление.
This sub-paragraph has been cited as evidence of a general principle of estoppel. Этот подпункт цитировался как доказательство существования общего принципа лишения права возражения.
The author claims that the investigation had destroyed important evidence on purpose. Автор утверждает, что следствие целенаправленно уничтожило важное вещественное доказательство.