Английский - русский
Перевод слова Error
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Error - Ошибка"

Примеры: Error - Ошибка
Error in the database operation. Ошибка операции с базой данных.
Script Task: Compilation Error Задача Сценарий: ошибка компиляции
DTS Script Task: Runtime Error Задача Сценарий служб DTS: ошибка выполнения
Script Component: Compilation Error Компонент сценария: ошибка компиляции
Script Component: Runtime Error Компонент сценария: ошибка выполнения
Error at []: Ошибка в []:
Error in database operation. Ошибка операции с базой данных.
Error opening certificate store. Ошибка открытия хранилища сертификатов.
Error loading execution plan XML file. Ошибка загрузки XML-файла плана выполнения.
ERROR 404 SITE TEMPORARILY UNAVAILABLE ОШИБКА 404 САЙТ ВРЕМЕННО НЕДОСТУПЕН
UNABLE TO IDENTIFY INTERNAL ERROR НЕВОЗМОЖНО УСТАНОВИТЬ ЛИЧНОСТЬ ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА
(a) Error of law; а) ошибка в праве;
Error reading body:: ... Ошибка при чтении тела:: ...
Error building the condition: Ошибка при создании условия:
Error occured in SaveToXML at the tag Произошла ошибка функции SaveToXML в теге
Error, cannot calculate cosine Ошибка, невозможно определить косинус
The aircraft had fuel for 7 1/2 hours of flight; at the time the last transmission was intercepted, the flight had gone on for 6 hours and 10 minutes after take off, and thus "an error in location would be critical." Также пилот мог неверно определить своё местонахождение; учитывая, что запас топлива на борту был на 7 с половиной часов, а полёт длился уже 6 часов, такая ошибка может иметь критическое значение.
"... would probably result, or unless the error of navigation would not have been made if the carrier, in the choice of persons on board the vessel, had acted as might be expected of a diligent carrier." в результате этого может быть нанесен такой ущерб или если только не была допущена навигационная ошибка, если перевозчик, при выборе этих лиц на борту судна, действовал так, как это можно было бы ожидать от заботливого перевозчика.
And then finally, anything that's an error, or a typo, or astupid mistake, or a line that's in the wrong place. И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строкане там, И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строкане там,
Applications, explore, Internet, properties, press arrow up, arrow down, escape, error, email, quit, configure applications, explore internet, the page has zero links, Obituary... "развернуть, считывать, Интернет, ошибка, создать документ применить, свойства, войти в Интернет, электронная почта, свойства, войти в Интернет, свойства"
"6. Any defect, irregularity, omission or error with regard to the identification of the assignor that would result in data registered not being found upon a search based on a proper identification of the assignor renders the registration ineffective." Любой дефект, неправильность, пропуск или ошибка в отношении идентификации цедента, которые приведут к тому, что поиск зарегистрированных данных на основании надлежащей идентификации це-дента не дает результата, делают регистрацию не имеющей силы".
Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported. Ошибка: Удалённые ссылки не поддерживаются.
IO Error. Most likely no space left on harddisk. Ошибка ввода- вывода. Вероятно, закончилось место на жёстком диске.
Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule. Ошибка при обработке правила временной зоны, правило не будет использоваться.
Error, nonexistent host or name server down. Ошибка: сервера с таким именем нет или он не запущен.