This error is returned if the device strings syntax is correct but other than that, an error occurred that isn't defined by any other error. |
Эта ошибка выдается, если синтаксис команд верен, и несмотря на это происходит ситуация, не описанная в других ошибках. |
An error occurred, but the column that caused the error cannot be determined. |
Произошла ошибка, но столбец, который ее вызвал, не определен. |
The details given are not sufficient to clarify the nature of the very serious error that has been made, if it was an error. |
Предоставленных сведений недостаточно для прояснения характера допущенной весьма серьезной ошибки, если это была ошибка. |
A fencepost error (occasionally called a telegraph pole, lamp-post, or picket fence error) is a specific type of off-by-one error. |
Ошибка заборного столба (иногда её называют ошибкой телеграфного столба или фонарного столба) является частным случаем ошибки на единицу. |
I would like to say this: a lawyer can only plead a procedural error if a procedural error has actually occurred. |
Я хочу сказать, что адвокат может лишь указать на процедурную ошибку- если эта ошибка имеет место. |
The error had occurred when a symbol was being transcribed by hand in the specification for the guidance program. |
Ошибка появилась при ручном переводе символа в спецификации программы наведения. |
Fixed reading error of the nonstandard size.gif files. |
Исправлена ошибка чтения файлов.gif нестандартных размеров. |
An internal error has occurred. Unexpected contract type' ' for type' ' encountered. |
Произошла внутренняя ошибка. Обнаружен неожиданный тип контракта для типа. |
There was an error while trying to deserialize parameter: . Please see InnerException for more details. |
Ошибка десериализации параметра: . Подробнее см. InnerException. |
Unexpected internal error: a restriction of an unexpected type was found. |
Непредвиденная внутренняя ошибка: обнаружено ограничение с непредвиденным типом. |
XML for Analysis protocol error: The' ' element in the' ' namespace is expected. |
Ошибка протокола XML для аналитики. В пространстве имен требуется элемент. |
Internal error. A context that is not valid was provided to the type converter. |
Внутренняя ошибка. Задан некорректный контекст для преобразователя типов. |
Mental error is all the difference between wins and losses at the next level. |
От победы до поражения одна стратегическая ошибка. |
A simple error in chemical formula calculation can cause disastrous volatility. |
Простейшая ошибка в химических вычислениях приводит к гибельной неустойчивости. |
However, officials now attribute the discrepancy to a simple clerical error. |
Однако, представители компании говорят, что произошла обычная канцелярская ошибка. |
This error appears when required system libraries cannot be found (they are probably damaged by a virus or system fault. |
Эта ошибка появляется при отсутствии необходимых системных библиотек Windows, возможно испорченных вирусом или сбоем системы. |
Forgetting the later is a fatal error as far as discretion is concerned. |
Забыть о последних - грубая ошибка, если вы хотите вести себя осторожно. |
Fixed an error while processing of strings, which ends with sequence of back slash characters (\). |
Исправлена ошибка при обработке строк, оканчивающихся последовательностью символов обратной косой черты (\). |
This error is returned when a read is attempted at a linear block address beyond the end of the BIOS translated area. |
Эта ошибка возникает при попытке чтения по линейному адресу блока за пределами транслируемой BIOS области. |
An error in these data structures will cause it to execute an illegal instruction or access a non-existent address. |
Ошибка в этих структурах данных вызывает исполнение неверной инструкции или обращение по несуществующему адресу. |
One tiny rounding error, and we end up smack dab inside the molten core of a planet. |
Одна маленькая ошибка при загрузке, и мы впечатаемся в раскалённое ядро какой-нибудь планеты. |
Fixed Access Violation error when using File Browser section. |
Исправлена ошибка возникающая при работе с секцией Файловый браузер. |
Obtaining metadata from issuer' ' failed with error ''. |
При получении метаданных от поставщика произошла ошибка. |
We are estimating where the marginal error would be. |
В наших рассчётах может быть небольшая ошибка. |
$2 million for him is like a rounding error in his portfolio. |
Два миллиона для него - все равно, что ошибка округления. |