Английский - русский
Перевод слова Error
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Error - Ошибка"

Примеры: Error - Ошибка
But it is, I think, a forgivable error, because what is needed to get the CD back to work does seem pretty obvious. Но это, как мне думается, простительная ошибка, ибо то, что нужно, дабы вернуть КР к работе, пожалуй, довольно очевидно.
The error was detected in the financial records in March 2004 and the entry was corrected in UNFPA's 2004 accounts. Ошибка была обнаружена в финансовой отчетности в марте 2004 года, и эта проводка была исправлена в счетах ЮНФПА 2004 года.
This applies, in particular, to cases involving a review of the exercise of discretionary administrative power, where, for example, the Supreme Court has no hesitation in citing a clear error of judgement. В частности, это касается дел, связанных с пересмотром порядка осуществления дискреционной административной власти в тех случаях, когда, например, у Верховного суда не возникает никаких сомнений в том, что имела место очевидная ошибка.
Indeed, the Court of Appeal found that it was counsel's error that had deprived the author of any chance of acquittal and that it was appropriate to award damages. Именно поэтому Апелляционный суд посчитал, что совершенная адвокатом ошибка привела к фактической потере автором возможности добиться прекращения судебного дела, и что следует вынести постановление о возмещении понесенных им убытков.
Mr. Lindgren Alves said that there appeared to be an error in paragraph 42 of the report, which contained a definition of the term "discrimination". Г-н Линдгрен Алвис говорит, что в пункте 42 доклада, в котором приводится определение понятия "дискриминация", похоже, содержится ошибка.
X. The law should provide that an error in the identifier or address of the secured creditor or its representative does not render a registered notice ineffective as long as it has not seriously misled a reasonable searcher. Х. В законодательстве следует предусмотреть, что ошибка в идентификаторе или адресе обеспеченного кредитора или его представителя не делает зарегистрированное уведомление недействительным, если она не вводит в серьезное заблуждение лицо, осуществляющее разумный поиск.
The Chairperson said that the term "error" referred to incorrect statements made by the party registering the notice, a fact that should perhaps be made clear in the text. Председатель говорит, что термин "ошибка" относится к неверным заявлениям стороны, регистрирующей уведомление, что, возможно, следует уточнить в тексте.
Mr. Bazinas (Secretariat) noted that the Commission seemed to agree that the word "error" should be replaced by "incorrect statement". Г-н Базинас (Секретариат) отмечает, что Комиссия, по-видимому, пришла к согласию в том, что слово "ошибка" следует заменить выражением "неверное заявление".
That error had been committed in 1975, when Western Sahara had been invaded and occupied by Morocco, and its tragic consequences were still being felt. Эта ошибка была совершена в 1975 году, когда Западная Сахара подверглась нападению и оккупации со стороны Марокко, и ее трагические последствия ощущаются до сих пор.
Ms. Tibaijuka (Executive Director, United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat)) expressed regret that outdated data had been published, explaining that the error had occurred because a number of countries had not joined the Global Urban Observatory. Г-жа Тибайджука (Директор-исполнитель Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат)) выражает сожаление по поводу публикации устаревших данных, поясняя, что эта ошибка произошла потому, что ряд стран не присоединились к Глобальной системе мониторинга городов.
In the amended text submitted by the Secretariat to the Working Group at its forty-fourth session, it is provided that"... has the right to withdraw the electronic communication in which the input error was made". В исправленном тексте, представленном Секретариатом Рабочей группе на ее сорок четвертой сессии, содержалось положение о том, что соответствующее лицо или сторона"... имеет право отозвать электронное сообщение, в котором была допущена ошибка при вводе информации".
Mr. Madrid Parra (Spain) said that while he supported the spirit of the United States proposal, he was not sure whether it would be effective in practice, for instance in a sales contract containing a numerical input error. Г-н Мадрид Парра (Испания) говорит, что, хотя он и поддерживает дух предложения Соеди-ненных Штатов, он не уверен, может ли оно быть практически применимо, например, к договору о купле - продаже, в котором содержится цифровая ошибка, допущенная при вводе информации.
Through such management evaluations the Administration has the opportunity to correct decisions involving managerial error to prevent unnecessary litigation before the Dispute Tribunal, and to bring about significant cost savings. Такие управленческие оценки позволяют администрации исправить решения, в которых допущена управленческая ошибка, предотвратить ненужные разбирательства в Трибунале по спорам и получить значительную экономию средств.
3.7 Fourth, concerning the arbitrary rejection of new evidence and failure to consider a new aspect of the fear of return, another crucial error was committed in the PRRA and H&C decisions. 3.7 В-четвертых, что касается произвольной дисквалификации новых доказательств и нерассмотрения нового аспекта опасений автора, то здесь была совершена еще одна принципиальная ошибка при принятии решений по процедуре ООДВ и ГС.
Subsequently the party had requested an exemption for an additional 2.78 metric tonnes to cover the period 2010 - 2011, explaining that there had been an error in its original request. Впоследствии эта Сторона подала заявку еще на 2,78 метрических тонны на период 2010-2011 годов, объяснив, что в ее заявке была допущена ошибка.
The error had been detected by the Government in the course of its review of the company's application to import carbon tetrachloride in 2005. Эта ошибка была обнаружена правительством в ходе рассмотрения заявки компании на получение разрешения на импорт тетрахлорметана в 2005 году.
The sensitivity coefficient and the linearity error shall be determined by measuring the output signal of the data channel against a known input signal for various values of this signal. Коэффициент чувствительности и ошибка линеаризации определяются посредством измерения выходного сигнала канала записи данных в зависимости от известного входного сигнала для различных значений этого сигнала.
This relevance error affects statistical estimates describing the death rates, average income, etc. for immigrants from outside the Nordic countries so that the estimates become misleading. Такая ошибка в релевантности влияет на статистические оценки, описывающие уровни смертности, средний доход и т.д. иммигрантов, не относящихся к числу жителей Северных стран, и такие оценки могут вводить в заблуждение.
If some data objects are incorrect, the processing state returned is '6988': this error happens if all the required tags are present but some lengths are different from the ones expected. Если некоторые объекты неправильны, состояние обработки выдается в виде '6988': эта ошибка имеет место в том случае, если требуемые метки есть, но длина некоторых из них отличается от ожидаемой длины.
The State party acknowledges that an administrative error was made in this case, indicating that the third and fourth witnesses had made a religious oath. Государство-участник признает, что в данном деле была допущена административная ошибка, связанная с указанием на то, что третий и четвертый свидетели приняли религиозную присягу.
This unfortunate error occurred because the Court Registrar used a standard template and omitted to cross out the phrase that the witness "testified after swearing on the Holy Gospel". Эта достойная сожаления ошибка произошла из-за того, что регистратор суда использовал стандартный бланк и не вычеркнул фразу о том, что свидетель "дал показания, поклявшись на Священном Писании".
In that connection, he requested the Secretariat to clarify whether the error had been corrected in a subsequent press release issued in exactly the same manner as the erroneous one. В этой связи он просит Секретариат разъяснить, была ли эта ошибка исправлена в последующем пресс-релизе, который был абсолютно идентичен ошибочному.
Mr. Van Donkersgoed (Netherlands) noted that there appeared to be an error in the first line of paragraph 31; "2009" should be replaced with "2010". Г-н Ван Донкерсгуд (Нидерланды) говорит, что, пожалуй, имеется ошибка в первой строке пункта 31, где вместо "2009" следовало бы поставить "2010".
(a) An error on a question of law invalidating the decision; а) ошибка в вопросе права, делающая решение недействительным;
The "portion of the electronic communication in which the input error was made" "Та часть электронного сообщения, в которой была допущена ошибка при вводе информации"