Английский - русский
Перевод слова Error
Вариант перевода Опечатку

Примеры в контексте "Error - Опечатку"

Примеры: Error - Опечатку
Please note the typographical error in footnote 14. Просьба исправить опечатку в сноске 14.
I'm sorry, the original request contained a small typographical error. К сожалению, первоначальный документ содержал небольшую опечатку.
The Working Party noted that the RID/ADR/ADN Joint Meeting had detected a typographical error and the omission of an consequential amendment in the amendment relating to paragraph of packing instruction P200 of 4.1.4.1, applicable as from 1 January 2009. Рабочая группа отметила, что Совместное совещание МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ обнаружило опечатку и пропуск дополнительного изменения в поправке, касающейся пункта инструкции по упаковке Р200 подраздела 4.1.4.1, применимого с 1 января 2009 года.
With regard to the draft resolution entitled "United Nations Decade of International Law", I should like to draw the Assembly's attention to a small typographical error on page 8 of the report. Что касается проекта резолюции, озаглавленного "Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций", то я хотел бы обратить внимание Ассамблеи на незначительную опечатку на странице 8 английского текста доклада.
A useful flexible test would be to treat the error as fatal only if the information disclosed on the notice would mislead a reasonable searcher. ii. В этом случае целесообразно проявлять определенную гибкость и считать подобную опечатку серьезной только тогда, когда раскрываемая в уведомлении информация способна запутать разумного исследователя. ii.
McKean's law: "Any correction of the speech or writing of others will contain at least one grammatical, spelling, or typographical error." Закон Маккина: «Любая придирка к речи или письму другого человека будет содержать как минимум одну грамматическую или речевую ошибку или опечатку
He drew attention to a typographical error in the French text, in which the date of the Summit should read "novembre 1996", and not "novembre 1995". Он обращает внимание на опечатку в тексте на французском языке, где дату Встречи на высшем уровне следует читать "ноябрь 1996 года", а не "ноябрь 1995 года".
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) drew attention to a typographical error in paragraph 5. Г-н ОДАГА-ДЖАЛОМАЙО (Уганда) обращает внимание членов Комитета на опечатку в пункте 5 текста на английском языке.
Please note the typographical error in footnote 14. Просьба исправить опечатку в сноске 14 (к тексту на русском языке не относится).
Mr. Koudelka drew attention to a typing error in paragraph 2: "goal" should read "goals". Г-н Куделька указывает на опечатку в пункте 2 английского текста.
If you find a spelling error, please select an incorrect text and press Ctrl+Enter. Сайт подключен к Orphus. Если вы заметили опечатку, выделите слово и нажмите Ctrl+Enter.
It was noted, however, that there was a typographical error in the Russian version, which referred to the forty-seventh session instead of the forty-eighth session. Вместе с тем было обращено внимание на опечатку в заголовке доклада на русском языке, в котором вместо сорок восьмой упоминается сорок седьмая сессия.
Mr. Mselle (Chairman, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to a typographical error in the last preambular paragraph and to some editorial corrections needed in paragraph 9. Г-н МСЕЛЛЕ (Председатель Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам) обращает внимание членов Комитета на опечатку в последнем пункте преамбулы текста на английском языке, а также на необходимость редакторской правки в пункте 9.
In the code 404, the first digit indicates a client error, such as a mistyped Uniform Resource Locator (URL). В коде 404, первая цифра «4» указывает ошибку клиента, к примеру, опечатку в URL.
If you find an error please notify us. Если Вы заметили в тексте сайта ошибку или опечатку, пожалуйста, сообщите нам о ней.