Английский - русский
Перевод слова Error
Вариант перевода Опечатка

Примеры в контексте "Error - Опечатка"

Примеры: Error - Опечатка
It must be a clerical error. Это, должно быть, опечатка.
There is a typographical error regarding the First Geneva Convention of 1949. Допущена опечатка в отношении первой Женевской конвенции 1949 года.
The revision had corrected a typographical error made by the Party during the completion of its data reporting forms. Благодаря этому пересмотру была исправлена допущенная Стороной опечатка при заполнении своих форм для представления данных.
I should simply like to say that the penultimate preambular paragraph of the draft resolution contains a typographical error. Я просто хотел бы сказать, что в предпоследнем пункте преамбулы проекта резолюции имеется опечатка.
I think it is a typographical error and will need to be corrected. Как мне думается, это опечатка, и ее нужно исправить.
I also wish to announce that in the English version of the draft resolution, in the third preambular paragraph, there is a typing error. Я хотел бы также объявить о том, что в английском варианте проекта резолюции в третьем пункте преамбулы есть опечатка.
Article 32 "Rules of the use of lamps" contains a typing error that must be corrected as well as several contradictions with Regulation No. 48 on "Installation of lighting and light-signalling devices". В статье 32 "Условия использования фонарей" в английском тексте содержится опечатка, которая должна быть исправлена, а также имеются отдельные противоречия с Правилами Nº 48 "Установка устройств освещения и световой сигнализации".
It turned out that clerical errors resulting in an erroneous birth date and one other minor clerical error had been made in the documents relating to the individual. Оказалось, что в документах, касающихся этого лица, были допущены ошибки, приведшие к указанию неправильной даты рождения, и еще одна незначительная опечатка.
3 The Committee was informed that due to a typographical error, the amount of $347,500 indicated in the budget document should read $347,300. З Комитету было сообщено, что в бюджетном документе была допущена опечатка, и указанную в нем сумму в размере 347500 долл. США следует читать 347300 долл. США.
While the misspelling error on the highest value did not stir excitement among collectors, the lowest denomination, 1 cent, generated some interest. Тогда как опечатка на марке самого высокого номинала не вызвала ажиотажа среди коллекционеров, марка самого низкого номинала, в 1 цент, вызвала определённый интерес.
The Centre for Emission Inventories and Projections had confirmed receipt of the data and explained that the data had not been displayed due to a typing error in the templates used to extract the information from the emission database. Центр по кадастрам и прогнозам выбросов подтвердил получение этих данных и пояснил, что их отображению помешала опечатка в формулярах, использовавшихся для извлечения информации из базы данных о выбросах.
In section 2.1.4 there is an error: in the context of the newly adopted version of annex 1 to the APT, the temperature difference between the inside of the body and the insulated chamber should be given not in degrees Celsius, but in degrees Kelvin. В п. 2.1.4 опечатка: разницу температур внутри кузова и в изотермической камере целесообразно в контексте нового принятого оформления Приложения 1 к СПС привести не в градусах Цельсия, а в градусах Кельвина.
The total amount of recommended compensation for all of the twelfth instalment claims was correctly stated in United States dollars, such that the typographical error had no effect on the total amount of compensation awarded by the Governing Council in decision 118. Общая сумма рекомендованной компенсации по всем претензиям двенадцатой партии была правильно подсчитана в долларах США, и поэтому данная опечатка никак не отразилась на общей сумме компенсации, присужденной Советом управляющих в решении 118.
A typo error in the "Key/PTT port pins" setup area was fixed - pin numbers of D6 and D7 outputs of LPT-port were wrote wrong. Исправлена опечатка в "Кёу/РТТ port pins" - неправильно были указаны номера выводов разъема LPT-порта, соответствующие выходам D6 и D7.
There's an apostrophe missing. "It's and"its" are different." - I know. It was a typing error. "Не хватает апострофа. It's и its - это разные вещи". - "Я знаю. Это была опечатка".
I don't care if it's a clerical error, she's out, and you take the fall. И, если Наз хоть чуть-чуть оступится, даже если это будет опечатка, без разницы, она уходит, а отвечать вам.
It should be noted that there is a typographical error in operative paragraph 14 of the draft resolution, where the amount indicated should read"$1,808,400" instead of"$1,818,400". Следует отметить, что в пункте 14 постановляющей части проекта резолюции имеется опечатка, указанная сумма должна быть "1808400 долл.", а не "1818400 долл.".
One of those errors pertained to table 2 and was explained by the representative as a typographical error in the translated version (it should read 1984 and not 1974). В отношении одной из этих ошибок, обнаруженной в таблице 2, представитель пояснил, что это типографская опечатка, допущенная в переводе доклада (следует читать 1984 год, а не 1974 год).
The Court noted the seller's argument that there was a typing error in the standard terms of contract. As a matter of fact, there should have been no comma between the words "and" and "CISG" in the choice of law clause. Суд принял к сведению заявление продавца о том, что в стандартных условиях договора допущена опечатка: на самом деле, перед словами "и КМКПТ" в положении о выборе применимого права не должно стоять запятой.
Mr. Weise (Observer for the American Bar Association) noted that there was a typing error in the suggestion made by WIPO regarding paragraph 41: "paragraph 57" should read "paragraph 52". Г-н Уайзе (наблюдатель от Американской ассоциации адвокатов) отмечает, что в предложении ВОИС, касающемся пункта 41, допущена опечатка: фразу "в пункте 57" следует читать как "в пункте 52".
In the Russian schedule of services for September there was an error - we missed the vigil on September 20th. В русском расписании на сентябрь вкралась опечатка - мы забыли указать вечерню 20 сентября.
The Court reacted by issuing a simple notice stating that a computer error had occurred when the Court's ruling was being drafted and that the judge in question had in fact abstained and had taken no part in the proceedings. Суд отреагировал на это возражение, представив простое уведомление о том, что при подготовке решения Суда в тексте была допущена опечатка и что в действительности упомянутый магистрат воздерживался от участия в разбирательстве и не участвовал в принятии решения.
And then finally, anything that's an error, or a typo, or astupid mistake, or a line that's in the wrong place. И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строкане там, И наконец, каждая опечатка, описка, глупая ошибка, строкане там,