| This error can occur if a user is trying to install Java software on a drive having insufficient disk space. | Эта ошибка может произойти, если пользователь пытается установить ПО Java на диск, на котором недостаточно свободного места. |
| When you want to install a package that isn't available for your system, you will receive this masking error. | Когда вы собираетесь установить пакет, не предназначенный для вашей системы, выдается ошибка маскировки. |
| Frequently, the error notes a missing kernel image file. | Довольно часто эта ошибка обозначает отсутствие файла образа ядра. |
| This error is returned if the partition requested exists, but the filesystem type cannot be recognized by GRUB. | Эта ошибка выдается, если требуемый раздел существует, но тип файловой системы не опознается GRUB. |
| A truncation error and integer overflows in the EMF/WMF file handling of could be exploited to execute arbitrary code. | Ошибка усечения и целочисленное переполнение при обработке файлов EMF/WMF в пакете могут быть использованы при выполнении произвольного кода. |
| If your image exceeds its original size, an error will occur. | Если размер измененного изображения превысит изначальный, произойдет ошибка. |
| The median error of estimated age is 3.6 years across a wide spectrum of tissues and cell types. | Средняя ошибка в определении возраста равна 3,6 года среди широко спектра тканей и типов клеток. |
| This error involves the difference between expected and worst case behaviours of an algorithm. | Эта ошибка имеет отношение к различию между ожидаемым и наихудшим поведением алгоритма. |
| Although the error was promptly rectified, many news carriers and blogs reported on it, intensifying rumors concerning Jobs's health. | Хотя ошибка была быстро исправлена, многие новостные издания и блоги сообщили о ней, усилив слухи о здоровье Джобса. |
| Pastel errors cannot be covered the way a paint error can be painted out. | Ошибки пастели не могут быть покрыты способом, которым ошибка краски может быть закрашена (исправлена). |
| The actress was reportedly amused, and the error was corrected. | По сообщениям некоторых источников актриса была удивлена этому, и ошибка была исправлена. |
| An algorithm is forward stable if its forward error divided by the condition number of the problem is small. | Алгоритм является устойчивым в прямом направлении, если его прямая ошибка, деленная на число обусловленности задачи, мала. |
| This publication error increased the bitter rivalry between the two men, and led to an apparent confrontation. | Эта досадная ошибка усилила соперничество между двумя мастерами и привела к очевидной конфронтации между ними. |
| In this case either error of command execution or additional outgo for automatic forming of the list of parameters descriptions. | В этом случае могут возникнуть или ошибка выполнения команды, или дополнительные расходы на автоматическое формирование списка описаний параметров. |
| The error that sometimes appeared when reports were sent by e-mail was fixed. | Исправлена ошибка, которая иногда возникала при отправке отчетов по почте. |
| The web page has a JavaScript programming error. | В коде веб-страницы допущена ошибка программирования на языке JavaScript. |
| What is Free space not found error? | Что за ошибка 'Свободное место не найдено'? |
| It ran for 2.5 hours before encountering an error. | Он проработал 2,5 часа, прежде чем произошла ошибка. |
| The original album logo was red, but a printing error made it appear more magenta in colour. | Оригинальный логотип был красным, но при печати была допущена ошибка, сделавшая его более розовым. |
| If an error occurred while invoking the method, this value must be null. error - A specified error code if there was an error invoking the method, otherwise null. id - The id of the request it is responding to. | Если произошла ошибка во время выполнения метода, это свойство должно быть установлено в null. error - Код ошибки, если произошла ошибка во время выполнения метода, иначе null. id - То же значение, что и в запросе, к которому относится данный ответ. |
| There may cause an error while editing list of Total Commanders' plugins. | Во время изменения записи в списке плагинов от Total Commander могла возникнуть ошибка... |
| Fixed an error when the wounded guide didn't want to lead the player anywhere. | Исправлена ошибка, когда раненый проводник никуда не хочет вести игрока. |
| Fixed an error which prevented the guide from leading the player to the Cordon. | Исправлена ошибка, когда проводник не хотел вести игрока на Кордон. |
| The error consist of that the functions settled an invoice only from complex numbers. | Ошибка заключалась в том что функции производили расчет только от комплексных чисел. |
| This error indicates that you are calling the function in line 4 does not exist. | Эта ошибка означает, что вы вызываете функцию в строке 4, не существует. |