Английский - русский
Перевод слова Error
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Error - Ошибка"

Примеры: Error - Ошибка
You must telephone them, and say an error has been made. Вы должны позвонить им и сказать, что это была ошибка.
It was an error of judgement but I had her removed as fast as I could. Это была ошибка суждения, но я оттащил ее, так быстро как только смог.
It was a minor error, Virginia. Это была небольшая ошибка, Вирджиния.
An error, yes, it must be. Ошибка, да, должно быть.
That was an error, but an understandable one. Это была ошибка, но ее можно объяснить.
A run-time error is detected after or during the execution (running state) of a program, whereas a compile-time error is detected by the compiler before the program is ever executed. Ошибка выполнения обнаруживается во время выполнения или исполнения (состояния запуска) программы, тогда как ошибка компиляции обнаруживается компилятором до того, как программа будет выполняться.
That's another error we're going to correct. Это еще одна ошибка, которую мы должны исправить.
Or it could just be a clerical error. Или это просто ошибка в оформлении.
An error occurred while restarting the MSDTC service. Error code: Ошибка при перезапуске службы MSDTC. Код ошибки:
An error occured during setup. For known issues and troubleshooting information, see the online Readme. For error information, see Error Log. Ошибка при установке. Сведения об известных проблемах и устранении неполадок см. в файле Readme в Интернете. Сведения об ошибках см. в журнале ошибок.
The error relates to an understatement in the claim for 155MM French guns wherein the claimant made an error in the presentation of the historical cost of the guns (before adjustment for depreciation and inflation) amounting to USD 682,000. Эта ошибка связана с заниженной оценкой претензии в отношении 155-мм французских пушек, в которой заявитель совершил ошибку в представлении фактической стоимости этих пушек (до внесения корректировки с учетом амортизации и инфляции), составляющей 682000 долл. США.
This is used to measure how sensitive a function is to changes or errors in the input, and how much error in the output results from an error in the input. Это используется, чтобы измерить, насколько чувствительна функция к изменениям или ошибкам на входе, и на сколько ошибка на выходе является результатом ошибки на входе.
The format is #0000000x.yyyyyyyy in case of a CPU error, or #aabbcccc.dddddddd in case of a system software error. При ошибке процессора появляется ошибка вида #0000000x.yyyyyyyy, а при программной ошибке - вида #aabbcccc.dddddddd.
If the system does not find a program error handler, the system verifies that the program is not currently being debugged and considers the error to be unhandled. Если система не обнаруживает зарегистрированный обработчик ошибки, система удостоверяется, что программа в данный момент не находится в режиме отладки, и ошибка считается необработанной.
Had he believed that the decision embodied an error of law or a significant factual error, he could have requested review by the Federal Court of the decision, which he failed to do. Между тем, если заявитель полагал, что в принятом решении кроется правовая ошибка или неправильная оценка фактов, он мог бы добиваться пересмотра этого решения Федеральным судом, чего он не сделал.
The error was attributable to incorrect census data provided to the actuaries for 108 UNFPA retirees who had been reported incorrectly as UNDP retirees in prior years. Данная ошибка была вызвана представлением актуариям неправильных данных по 108 пенсионерам ЮНФПА, которые в предыдущие годы ошибочно указывались как пенсионеры ПРООН.
The Committee therefore considers that the Secretary-General should investigate how this administrative error remained undetected for almost two years, and institute measures to ensure that such a situation does not occur again. В этой связи Комитет считает, что Генеральному секретарю следует провести расследование в отношении того, как такая административная ошибка оставалась незамеченной в течение почти двух лет, и принять меры для того, чтобы подобные ситуации не повторялись.
An error has been detected in the reference to the standards listed in the method to calculate refrigerating capacity using the enthalpy method. В ссылках на стандарты, указанные для расчета холодопроизводительности с использованием метода энтальпии, была обнаружена ошибка.
According to section 306 (2), error in the assessment of evidence in relation to the question of guilt cannot be a ground for appeal. Согласно разделу 306 (2) ошибка в оценке доказательств по отношению к вопросу о признании вины не может служить основой для апелляции.
If there's been an error, the system will auto-correct Если произошла ошибка, система автоматически запустится.
Assuming it's not a computer error, what do we assume? Допуская, что это не ошибка компьютера, что мы предполагаем?
Any slight error, can finish our organisation, with one blow. Любая небольшая ошибка может покончить с нашей организацией, с одного удара!
Do you know where your fatal error lies? Ты знаешь в чём твоя главная ошибка?
Says, "Possible report made in error." Сказано, "Возможно в отчете допущена ошибка".
No matter what I do, I get the same error. Что бы я ни делал, появляется одна и та же ошибка.