Английский - русский
Перевод слова Error
Вариант перевода Ошибочно

Примеры в контексте "Error - Ошибочно"

Примеры: Error - Ошибочно
It turned out that the 21/2¢ stamp was in error as the postage rates had recently changed. Оказалось, что марка с надпечаткой 21/2 сентаво была выпущена ошибочно, поскольку почтовые тарифы недавно изменились.
He also informed the Committee that Maldives were listed in error as a sponsor. Он также сообщил Комитету о том, что Мальдивские Острова были ошибочно включены в число авторов.
The Government replied that Win Htain's release from prison had been an error. Правительство ответило, что Вин Хтайн был освобожден из тюрьмы ошибочно.
If you think this post is to talk about copyright of books, films and sound tracks, these highly in error. Если вы думаете, эта должность говорить об авторских прав на книги, фильмы и звуковые дорожки, эти весьма ошибочно.
3.13 If points are credited to a members account in error, they may be removed by Reval Hotels at a later date. 3.13. В случае, если баллы были ошибочно начислены на Карту, Reval Hotels оставляет за собой право на их последующий возврат.
An error in our sensors indicated that your ship was about to attack us. Наши сенсоры ошибочно показали, что вы намерены атаковать нас.
Now, if you're asking me whether there was an error in his judgment, well, that's for you to decide. Если вы спросите меня, ошибочно ли было его предположение, я отвечу, что это решать вам.
A bid protest was sent to UNOPS on 16 April 2008 claiming that UNOPS had awarded a contract in error to a different company. 16 апреля 2008 года ЮНОПС был направлен протест по торгам, в котором утверждается, что ЮНОПС ошибочно заключило контракт с другой компанией.
On the subject of the bi-communal programme in Cyprus, one delegation said that paragraph 95 of the paper was in error in stating that the nursery served both communities. В контексте вопроса о программе для двух общин на Кипре одна делегация заявила, что в пункте 95 доклада ошибочно говорится о том, что услугами детских яслей пользуются обе общины.
Moreover, since the said meeting ended with a joint press conference by the two Foreign Ministers, my Government can only conclude that this press release was circulated to the members of the Security Council in error. Более того, поскольку указанная встреча завершилась совместной пресс-конференцией с участием обоих министров иностранных дел, мое правительство может лишь сделать вывод о том, что этот пресс-релиз был ошибочно направлен членам Совета Безопасности.
They were two colleagues who, be it wisely or in error, acted in accordance with their ideals in carrying out the instructions of their capitals. Это были двое коллег, которые хоть верно, хоть ошибочно действовали в соответствии со своими идеалами, выполняя указания своих столиц.
In its Sixth Report, in respect of the 9,100 claims with recorded amounts of compensation received, the Panel noted that up to 30 per cent of such entries had been made in error. В своем шестом докладе Группа отметила в отношении 9100 претензий с зарегистрированными суммами компенсаций, что до 30% таких записей были сделаны ошибочно.
On 28 January 1997, the Minister signed an order depriving Mrs. Rajan of citizenship on the formal basis of a grant in error, in that the requisite period of time of residence had not been complied with. 28 января 1997 года министр подписал распоряжение о лишении г-жи Раджан гражданства на том основании, что оно было предоставлено ошибочно, поскольку не был соблюден надлежащий установленный срок проживания в стране.
If that is the case, I ask that you point it out in the General Assembly so that the Assembly is aware that the draft was indeed put to the vote in error. Если это так, я прошу Вас указать на Генеральной Ассамблее, с тем чтобы там стало известно о том, что данный проект был действительно поставлен на голосование ошибочно.
Members of the Board are of the opinion and rightly so that there is a difference between "honorariums" and "remuneration" and therefore further believe that the General Assembly resolution 56/272 of 22 March 2002 was adopted in error. Члены Комитета справедливо полагают, что между "гонорарами" и "вознаграждением" имеется различие, и в силу этого считают, что резолюция 56/272 Генеральной Ассамблеи от 22 марта 2002 года была принята ошибочно.
UNOPS informed the Board that the balance on account 23020 comprised entries in respect of UNDP and UNFPA that had been posted to the UNOPS accounts in error by the UNDP Global Payroll Services. ЮНОПС информировало Комиссию о том, что остаток средств на счете 23020 включает проводки, относящиеся к ПРООН и ЮНФПА, которые были ошибочно отнесены на счета ЮНОПС Глобальной службой заработной платы ПРООН.
Mr. Potyka said that while he had no objection to the United States proposal, he was unsure whether it was the appropriate remedy for a situation in which it could be established that only part of a number had been entered in error. Г-н Потыка говорит, что, хотя он и не возражает против предложения Соединенных Штатов, он в то же время не уверен, что оно обеспечивает надлежащий способ решения проблем, когда можно установить, что лишь часть числа была указана ошибочно.
Your perception must be in error. Твое видение должно быть ошибочно.
I say again, in error predicting the fault. Повторяю, ошибочно фиксирует сбой.
However, this amount appears to be an arithmetical error since the component items total JD 4,909,736. Однако эта сумма, по-видимому, рассчитана ошибочно, поскольку общий объем предъявленных расходов по этому элементу претензии составляет 4909736 иорданских динаров.
Alternatively, a registrant may write to OFM/NY or USUN/HC if such registrant believes that a notice of parking violation was issued in error or is otherwise unjust. В качестве альтернативы лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, может направить письмо в УДИП/НЙ или СШАООН/ЦУ, если подобное лицо считает, что уведомление о нарушении правил стоянки было выписано ошибочно или является иным образом неправомерным.
The author accepts that, owing to an error in the initial communication, he maintained that individuals could not bring amparo applications alleging the unconstitutionality of laws that violate fundamental rights. Автор признает, что в первоначальном сообщении он ошибочно заявил, что частные лица не могут задействовать средство правовой защиты ампаро в порядке признания неконституционности законов, нарушающих основные права.
The archive of the Russian Provisional Government describes the hen as being silver on a stand of gold, though this description is probably in error since the orders for the 1886 Tsar egg specifically stated the present was to be made of gold. В архиве Временного правительства России оно описывалось как серебряная курочка на золотой подставке, хотя данное описание, скорее всего, ошибочно, поскольку в заказе императора за 1886 год требование выполнить яйцо из золота было особо подчёркнуто.
If a registrant of a vehicle subject to this program believes that a notice of parking violation was issued in error or is otherwise unjust, such registrant may respond in writing to: Если лицо, на имя которого зарегистрировано автотранспортное средство, охватываемое настоящей программой, считает, что уведомление о нарушении правил стоянки было выписано ошибочно или иным образом является неправомерным, данное лицо может направить ответ в письменной форме по адресу:
Could not detect ASP.NET installation or ASP.NET is disabled, skipping the component since it depends upon ASP.NET to function properly. If you believe this message is an error, check your ASP.NET installation to make sure it is installed properly and is the correct version. Не удалось обнаружить установленную версию ASP.NET, или ASP.NET отключена. Компонент будет пропущен, поскольку для него необходимо нормальное функционирование ASP.NET. Если вы считаете, что это сообщение ошибочно, проверьте соответствие версии и правильность установки ASP.NET.