| The missing translation should be logged as a system error. | В случае отсутствия перевода в логах должна создаваться запись типа "системная ошибка". |
| This error means that a module cannot be found. | Эта ошибка означает "Указанный модуль не может быть найден". |
| Fixed critical error in ICMP protocol client on heavy network load. | Исправлена критическая ошибка в клиенте протокола ICMP, возникающая при большой загрузке сетевых интерфейсов. |
| Unrecoverable error; current control is not IGridEmbeddedControl. | Неисправимая ошибка; текущий элемент управления не является элементом типа IGridEmbeddedControl. |
| Perhaps we should pay visit, and explain fatal error. | Возможно, нам стоит наведаться и показать, что это фатальная ошибка. |
| I assure you that an error like this will never happen again. | Уверяю Вас, что подобная ошибка никогда не повторится. |
| If it had not been for his error, we would have won. | Если бы не его ошибка, мы бы победили. |
| In row 25 of table 1, there is a typographical error in the year of ratification for the United States of America. | В 25-м ряду таблицы 1 сделана типографская ошибка, касающаяся года ратификации Соединенными Штатами Америки. |
| That has been a crucial error. | И это была серьезная ошибка». |
| Common, it's a common error. | Общая, это - общая ошибка. |
| I'm afraid there has been a small clerical error. | Боюсь, закралась небольшая канцелярская ошибка. |
| Her reaction is a symptom, not an error. | Ее реакция - это симптом, а не ошибка. |
| It may have been a navigational error and they jumped to the wrong the Cylons destroyed the ship before the jump... | Это могла быть навигационная ошибка и они могли прыгнуть по ошибочным координатам... или Сайлоны уничтожили корабль перед прыжком... |
| There must be some error on our part. | Это, наверное, ошибка с нашей стороны. |
| I thought that was a printing error. | Я надеялся, что это ошибка принтера. |
| It was obvious that approaching your position from this canyon was a deliberate tactical error on his part. | Было очевидно, что приближаться к вашей позиции из этого каньона - намеренная тактическая ошибка с его стороны. |
| Sometimes the glitch, as you call it, is just an error in the data transfer. | Иногда глюк, как вы его назвали, лишь ошибка при переносе данных. |
| Dr. Chumley, I'm afraid there's been a serious error. | Доктор Чамли, боюсь произошла огромная ошибка. |
| And a schoolboy error, my friend. | И это... десткая ошибка, дружище. |
| I was made to see the error of my ways. | Мне показали в чем моя ошибка. |
| This regeneration is a bit of a clerical error anyway. | Эта регенерация все равно отчасти канцелярская ошибка. |
| It's a common error when a parent loses a child. | Это характерная ошибка родителя, который потерял ребенка. |
| It is my opinion that physician error rather than | По моему мнению, это врачебная ошибка, а не |
| "Inevitable discovery, Your Honor." Harmless error. | "Чисто случайная находка, ваша честь." Несущественная ошибка. |
| It read "system error." | Там было написано: "Системная ошибка". |