Английский - русский
Перевод слова Error
Вариант перевода Ошибка

Примеры в контексте "Error - Ошибка"

Примеры: Error - Ошибка
Where judicial error occurs in relation to the evaluation of the factual material before the court, it is not cognisable within the protections of the Covenant. Когда судебная ошибка происходит в оценке фактологического материала, представленного суду, это не подпадает под защитные положения Пакта.
Following the close of the current meeting, it was discovered that the translated version of the Party's 19 September 2006 correspondence contained a substantial error. После закрытия нынешнего совещания было обнаружено, что в переведенном варианте представленной Стороной корреспонденции от 19 сентября 2006 года была допущена существенная ошибка.
The Board noted that where qualified audit opinions were provided, it was not always clear what the exact error giving rise to the qualification was. Комиссия отметила, что в случае вынесения заключений с оговорками не всегда было ясно, какая ошибка является причиной этих оговорок.
This error was later corrected in the Contributions Service's records, and the payment was correctly entered into the accounts. Эта ошибка была позже исправлена в документах Службы взносов, а выплата была правильно отражена на счетах.
Execution error - State of non-volatile memory changed Ошибка исполнения - состояние постоянной памяти изменилось
That was a serious error, as neither denial, nor obliteration could harm the socialist system chosen and defended by the Koreans themselves. Это серьезная ошибка, потому что ни отрицание, ни уничтожение не нанесут вреда социалистической системе, которую выбрали и защищали сами корейцы.
Moreover, the buyer had no right to request a reduction in price because the typographical error in the B/L was not a barrier to reselling the goods. Более того, покупатель не имел права требовать снижения цены, поскольку типографская ошибка в коносаменте не препятствовала перепродаже товара.
It was not clear what the error involved, how it would be corrected or how the appointment should have proceeded. Ему неясно, в чем конкретно заключается ошибка, каким образом она может быть исправлена и как именно должен осуществляться процесс назначения.
Right now, a margin of error in the numbers is not so vital in the case of the five nuclear-weapon States. Сейчас ошибка в цифрах не имеет столь решающего значения, если говорить о пяти обладающих ядерным оружием государствах.
UNCITRAL considered the desirability of introducing such a general obligation, as an alternative for dealing with the right of the parties after an error has occurred. ЮНСИТРАЛ рассмотрела целесообразность установления такого общего обязательства в качестве альтернативы регулированию прав сторон после того, как ошибка была допущена.
This... error in judgment caused us difficulties, but he delivered you to us, so his job is done. Эта ошибка в суждении доставляет нам неудобства, но он привел к нам тебя, так что его работа сделана.
You were right, some error must have been made. Вы совершенно правы, произошла ошибка.
It probably was a company error too. Допустим, здесь была и ошибка компании
Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit. Ну, это скорее всего техническая ошибка, но в отделе переживают о проверке Внутренней налоговой службой.
There must have been a serious clerical error, because somehow... Должно быть, произошла какая-то канцелярская ошибка, потому что каким-то образом
How can a clerical error be my fault? Как может канцелярская ошибка быть моей виной?
authentication failure, stored data integrity error, ошибка при проверке целостности сохраненных данных;
In the event of an error, the child's parents or guardian could intervene and have the child transferred to an ordinary school. Если совершается ошибка, то родители или соответствующий опекун ребенка могут вмешаться, и ребенок немедленно переводится в обычную школу.
The right to withdraw relates only the part of the electronic communication where the error was made, if the information system so allows. Право отзыва распространяется лишь на ту часть электронного сообщения, в которой была допущена ошибка, если это позволяет информационная система.
It seems to have been an assembly fault, a mechanic's error, and it cost him everything. Похоже, то была ошибка в сборке, которую допустил механик, но она стоила ему победы.
That has been done before, error. о что было сделано ранее - ошибка.
You're sure it's not an error? Вы уверены, что это не ошибка?
It's not clear how this happened, but the error was caught by the sharp eyes of his surgeon, Dr. Ellen Sanders. Пока не ясно, как это могло случиться, но ошибка была обнаружена зоркими глазами его хирурга, доктора Эллен Сандерс.
If they find that an error has been made or if they uphold the complaint, the secretariat will notify the Multidisciplinary Expert Panel co-chairs who will decide on the appropriate remedial action in consultation with the report co-chairs. В случае, если они обнаруживают, что ошибка действительно была допущена или приходят к выводу об обоснованности жалобы, секретариат уведомляет об этом сопредседателей Многодисциплинарной группы экспертов, которые принимают решение о надлежащих мерах по исправлению ситуации в консультациях с сопредседателями подготовки соответствующего доклада.
Any error in this regard can have a profound impact on the child, depriving her or him of protective measures that are essential for well-being and development. Любая ошибка в этом отношении может оказать существенное воздействие на ребенка, лишив его мер защиты, которые имеют весьма важное значение для обеспечения его благосостояния и развития.