Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Equipment - Имущество"

Примеры: Equipment - Имущество
Her delegation welcomed the progress made in reimbursing Member States that had provided troops and equipment to peacekeeping operations. Делегация Южной Африки с удовлетворением отмечает достигнутый прогресс в отношении выплаты компенсации государствам-членам, предоставившим контингенты и имущество для операций по поддержанию мира.
Items of property and equipment charged to the administrative budget with an individual unit cost of at least $1,500. Имущество и оборудование, проводимые по административному бюджету, при стоимости каждой единицы не менее 1500 долл. США.
Illiquid assets, such as property and equipment, are protected under general property insurance coverage policies. Неликвидные активы, например, имущество и оборудование, защищены в соответствии с общими договорами об имущественном страховании.
The claimant stated that these site facilities included site offices and stores, equipment, tools and other assets. Заявитель сообщил о том, что такое имущество включало в себя офисные и складские помещения на объектах, оборудование, инструменты и т.д.
High-value assets include the three 29-MW generators, drilling rigs, and medical equipment. Наиболее ценное имущество включает три генератора мощностью 29 МВт, буровые установки и медицинское оборудование.
Her delegation believed that the practice of cross-borrowing from the peacekeeping budgets could delay reimbursement to countries that contributed troops and equipment. Индонезийская делегация считает, что практика заимствования средств из бюджетов операций по поддержанию мира ведет к задержкам в возмещении расходов стран, предоставляющих войска и имущество.
That situation was a source of serious concern to all Member States, particularly those awaiting reimbursements for troops and equipment. Такая ситуация вызывает серьезную обеспокоенность у всех государств-членов, и в частности тех из них, которые ожидают возмещения расходов за предоставленные ими контингенты и имущество.
The United Nations owed Zambia large sums of money for troops and equipment. Организация Объединенных Наций должна возместить ей значительные суммы за предоставленные контингенты и имущество.
Despite that write-off, the equipment will still have value on the ground. Несмотря на это списание, имущество по-прежнему имело определенную стоимость, которую можно назвать фактической стоимостью.
b Transfers include equipment transferred to non-peacekeeping entities. Ь Передача охватывает имущество, переданное подразделениям, не занимающимся поддержанием мира.
For budgetary purposes, equipment cost estimates are calculated using standard costs. Для бюджетных целей смета расходов на имущество составляется на основе стандартных расценок.
Her delegation shared the concern about the delays in the reimbursement of countries that provided troops and equipment. Куба разделяет озабоченность задержками в выплате компенсации странам, предоставляющим войска и имущество.
As long as the equipment supplied is on Swedish territory the Customs authorities can stop an export that does not have the required export licence. Если поставляемое имущество находится в пределах территории Швеции, то таможенные органы могут остановить экспорт в случае отсутствия требующейся экспортной лицензии.
Non-expendable equipment - represents assets purchased and expensed in the financial statements. «имущество длительного пользования» означает активы, приобретенные и учтенные в качестве расходов в финансовых ведомостях;
In addition, United Nations-owned equipment has been shipped to Mogadishu. Кроме того, в Могадишо доставлено принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество.
Between 1 August 2009 and 31 July 2010, UNSOA had provided United Nations-owned equipment costing $20 million to AMISOM. В период с 1 августа 2009 года по 31 июля 2010 года ЮНСОА предоставило АМИСОМ принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество на сумму в размере 20 млн. долл. США.
The reduced requirement is mainly due to equipment having been acquired during the prior period and/or transferred from closing missions. Более низкие потребности главным образом объясняются тем, что имущество было приобретено в предыдущий период и/или поступило из закрывшихся миссий.
The same considerations would also apply to other assets, including vehicles, facilities, equipment and human resources. Те же соображения должны распространяться и на другое имущество, включая автотранспорт, помещения, оборудование и людские ресурсы.
Furniture, equipment, other non-expendable property and leasehold improvements are not included in the assets of the Centre. В активы Центра не включаются мебель, оборудование, прочее имущество длительного пользования и улучшение арендованного имущества.
Inventory records covering each headquarters organizational division and indicating all non-expendable equipment under its control were not maintained as required by UNFPA's directives. Инвентарные описи, охватывающие каждый организационный отдел штаб-квартиры и учитывающие все имущество длительного пользования, имеющееся в его распоряжении, не велись, как того требуют инструкции ЮНФПА.
UNHCR supplied non-food items, such as plastic sheeting, sanitary napkins, diapers, blankets and logistical equipment. УВКПЧ предоставило такие предметы непродовольственной помощи, как пластические упаковки, гигиенические салфетки, пеленки и одеяла, а также имущество материально-технического назначения.
The OECD report contains a special rule for tangible property, such as equipment and immovable (real) property. В докладе ОЭСР изложено специальное правило в отношении такого материального имущества, как оборудование и недвижимое имущество (недвижимость).
United Nations-owned equipment in support of formed unit Принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество, необходимое для обеспечения деятельности сформированного подразделения
Medical supplies and communications equipment were also provided to the penitentiary authorities in "Puntland". Руководству пенитенциарной системы в «Пунтленде» также было предоставлено медицинское имущество и оборудование связи.
It has taken over United Nations property and premises in many places and is doing business with its equipment. Во многих местах она захватила имущество и здания Организации Объединенных Наций и занимается бизнесом с использованием ее оборудования.