He urged the Secretariat to expedite action on the processing of claims and the reimbursement of countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. |
Оратор призывает Секретариат ускорить процедуру обработки требований и выплаты компенсации странам, предоставившим персонал и имущество для нужд миротворческих операций. |
Delays in reimbursement caused hardship to all those contributing troops and equipment and reduced their ability to participate effectively in peacekeeping activities. |
Задержки с выплатой компенсации создают трудности для всех, кто поставляет воинские контингенты и имущество, и снижают их способность эффективно участвовать в деятельности по поддержанию мира. |
Partial payments ($84 million to date) for troops and equipment had been made in 2000. |
В течение года были произведены частичные платежи в связи с возмещением расходов на войска и имущество в размере 84 млн. долл. США. |
The first priority was to contain the present debt level by settling in full the troops and equipment obligations incurred in 2000. |
Организация стремится прежде всего к сдерживанию роста нынешней задолженности перед государствами-членами, предоставившими войска и имущество, путем полного погашения обязательств за текущий год. |
The motive of the attack appears to have been looting of AMIS logistical equipment. |
Причиной нападения было, по всей вероятности, стремление разграбить имущество МАСС. |
Such tangible property would include all chattels such as books, computers, laboratory equipment, or other items used for research or storing data. |
Такое материальное имущество включало бы все объекты материальной собственности, такие, как книги, компьютеры, лабораторное оборудование или другие предметы, используемые для научных исследований или хранения информации. |
Includes miscellaneous plant, property and equipment, software and intangibles. |
Включает прочее оборудование, имущество и снаряжение, программное обеспечение и нематериальные средства. |
Capital expenditure - Funds used to acquire or upgrade physical assets such as property, plant and equipment. |
Капитальные расходы - средства, использованные для приобретения или модернизации физических активов, таких как имущество, машины и оборудование. |
Military hardware, including transport trucks and equipment were also destroyed. |
Было также уничтожено военное имущество, включая транспортные грузовики и технику. |
The debt owed to Member States for troops and equipment remained high and resistant to reduction. |
В целом задолженность перед государствами-членами по возмещению расходов на войска и принадлежащее контингентам имущество остается высокой, и ее не удается сократить. |
The team interviewed all heads of department, conducted inspections of all facilities and equipment and obtained all relevant documentation. |
Группа опросила всех начальников отделов, осмотрела все объекты и имущество и затребовала всю соответствующую документацию. |
Cuba was, moreover, concerned about the delays in reimbursing countries that contributed troops and equipment. |
Кроме того, Куба по-прежнему озабочена отмечающимися задержками с возмещением расходов странам, предоставляющим воинские контингенты и имущество. |
The consequent delays in reimbursement to those developing countries contributing troops and equipment continued to be of concern. |
Обусловленные этим задержки с выплатой компенсации развивающимся странам, предоставляющим войска и имущество, по-прежнему являются предметом обеспокоенности. |
This issue was initiated by the Working Group as a result of concern over the lack of reimbursement for equipment damaged during shipment. |
Этот вопрос был внесен по инициативе Рабочей группы ввиду опасений по поводу недостаточного возмещения за имущество, поврежденное во время транспортировки. |
Reimbursement for the equipment would constitute a double payment. |
Выплата компенсации за имущество представляла бы собой двойной платеж. |
UNHCR staff and equipment are phased in. |
Поэтапно развертывается персонал и доставляется имущество УВКБ. |
Reimbursements for equipment and self-sustainment related to logistic support and administration would continue until the departure of the contingent. |
Компенсация за имущество и обеспечение автономности в связи с материально-техническим обеспечением и административным обслуживанием может выплачиваться до даты вывода контингента. |
Since the equipment was needed by the troop contributor, this delay placed a burden on that country. |
Поскольку это имущество необходимо государству, предоставившему контингент, данная задержка создает для него определенные тяготы. |
All medical equipment at all levels should be reimbursed according to the standards set by the United Nations. |
Расходы на все медицинское имущество на всех уровнях должны возмещаться в соответствии с нормами, установленными Организацией Объединенных Наций. |
The contingent must provide all related minor equipment, tools and supplies to ensure uninterrupted medical services. |
Контингент обязан предоставлять все соответствующее неосновное имущество, инструменты и предметы снабжения для обеспечения непрерывного медицинского обслуживания. |
Long delays in reimbursement for peacekeeping troops and equipment posed yet another problem for certain Member States. |
Другой проблемой, с которой сталкивается, ряд государств-членов, являются длительные задержки с выплатой возмещения за предоставляемые войска и имущество для операций по поддержанию мира. |
The ECOMIL forces recognized that the boxes unloaded were military equipment, mainly small arms and ammunition. |
Как было отмечено силами ЭКОМИЛ, в выгруженных ящиках находилось военное имущество, главным образом стрелковое оружие и боеприпасы. |
All organizations valued non-expendable equipment on a historical cost basis. |
Все организации учитывали имущество длительного пользования по стоимости приобретения. |
It was also to the detriment of Member States that provided troops and equipment. |
Кроме того, такая практика наносит ущерб государствам-членам, предоставляющим войска и имущество. |
Ghana was concerned about the level of reimbursement owed to countries that contributed troops and equipment. |
Гана выражает озабоченность по поводу значительных размеров задолженности перед предоставляющими войска и имущество странами. |