Английский - русский
Перевод слова Equipment
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Equipment - Имущество"

Примеры: Equipment - Имущество
Nigeria also emphasized the importance of third-party loans of operational equipment to Member States participating in peacekeeping operations, particularly as most of the troop-contributing countries from the Third World lacked such equipment. Нигерия подчеркивает также важность предоставления взаймы третьими сторонами оперативного имущества государствам-членам, участвующим в миротворческих операциях, тем более что у большинства стран «третьего мира», предоставляющих контингенты, такое имущество отсутствует.
The lower requirements were partially offset by the higher costs for contingent-owned special equipment and for the deployment and repatriation of equipment ($9.0 million). Сокращение потребностей было частично компенсировано возрастанием расходов на имущество, принадлежащее контингентам, а также на развертывание и репатриацию оборудования (9,0 млн. долл. США).
That would reduce the maintenance load of the contingent in the mission area and additional equipment and vehicles might be utilized as reserve for the equipment that needed replacement. Это уменьшило бы объем работ по техническому обслуживанию имущества контингента в районе миссии и дало бы возможность использовать дополнительное имущество и автотранспортные средства в качестве резерва для замены имущества в случае необходимости.
However, the Indonesian equipment has not left for Zam Zam, owing to a breach of contract by the local companies contracted to move the equipment. Это имущество не было, однако, отправлено в Зам Зам из-за нарушения местными компаниями, которым был выдан подряд на его перевозку, контрактных обязательств.
The equipment authorized in the MOU must include all minor equipment, checklist items and consumables associated with the vehicle. Контингент должен обеспечить все соответствующее имущество, обслуживание и принадлежности.
There is thus no need for donation of information technology equipment at this stage. Таким образом, на данном этапе нет необходимости безвозмездно передавать это информационно-техническое имущество.
Commitments had, however, been made in respect of payments for troops and equipment. Вместе с тем, уже приняты определенные обязательства в отношении выплат за войска и имущество.
The Serbs lost 30,000 soldiers, 199 guns, 150 cars and vast quantity of other military equipment. При этом сербские войска потеряли 30 тыс. убитыми и ранеными, 199 орудий, 150 автомашин, большое количество лошадей, и другое военное имущество.
The stores and equipment of the 75th Division were handed over to the Nakhichevan government. Вооружение и имущество 75-й мсд были переданы правительству Автономной Республики Нахичевань.
Furthermore, the equipment cannot be utilized because the cost of repairing it exceeds its book value. Более того, это имущество нельзя использовать, поскольку стоимость его ремонта превышает его балансовую стоимость.
Additional field defence equipment is needed to provide protective shelter within UNPROFOR bases from mortar and artillery fire (abri shelters). Дополнительное полевое военное имущество также требуется для обеспечения защиты в пределах баз СООНО от минометного и артиллерийского огня (блиндажи).
It is therefore necessary for them to carry their personal equipment with them. Поэтому им приходится перевозить с собой свое личное имущество.
The equipment will be phased in at the same time as military personnel is deployed to the mission area. Имущество будет предоставляться поэтапно, одновременно с развертыванием военного персонала в районе миссии.
The equipment of, and belonging to, military observers, civilian police and staff officers is specifically excluded from the scope of this report. В рамках настоящего доклада специально не рассматривается имущество, принадлежащее военным наблюдателям, сотрудникам гражданской полиции и штабным офицерам.
Minor equipment used for catering, accommodation, non-specialist communications and engineering, and other mission-related activities. Неосновное имущество используется для организации питания, размещения, неспециальных видов связи и инженерно-технических работ, а также других связанных с миссией видов деятельности.
For items identified as minor equipment or consumables, the representatives determined the cost base for which that item would be reimbursed. Для предметов, определенных как неосновное имущество или расходуемые материалы, представители установили базу расходов для расчета размера компенсации.
He reported that their offices and equipment had been systematically looted by the factions during the fighting. Он сообщил о том, что в период боевых действий их служебные помещения и имущество подвергались систематическому разграблению со стороны группировок.
Where equipment is provided under wet lease arrangement, the method of calculation for damage is the reasonable cost of repair. В тех случаях, когда имущество предоставляется в рамках аренды с обслуживанием, при определении ущерба применяется метод исчисления разумных расходов на ремонт.
Rwanda has also expressed its wish that equipment now belonging to the Mission be left to the Government after its departure. Руанда также высказала свое желание относительно того, чтобы имущество, принадлежащее в настоящее время Миссии, было передано правительству после ее ухода.
It made Kigali airport operational again and provided solar panels, antennas, repeaters and other equipment to restore telephone communications. Она помогла вновь открыть аэропорт Кигали и предоставила солнечные панели, антенны, ретрансляторы и другое имущество для восстановления телефонной связи.
Intensive negotiations with the United Kingdom resulted in the outright purchase of the equipment at cost. В результате интенсивных переговоров с Соединенным Королевством имущество было закуплено оптом по себестоимости.
This equipment was stockpiled at mission headquarters in preparation for shipment to other missions. До отправки в другие миссии это имущество хранилось в штаб-квартире Миссии.
In accordance with the general peace agreement, all authority, equipment and structures of FAM were to be transferred to FADM. В соответствии с общим соглашением об установлении мира все полномочия, имущество и структуры МВС подлежат передаче СОМ.
Those assets are in use mainly at local PNTL stations and in the two UNMISET military hospitals equipped with United Nations-owned equipment. Это имущество главным образом используется в местных участках НПТЛ и в двух военных госпиталях МООНПВТ, которые оснащены оборудованием, принадлежащим Организации Объединенных Наций.
Liquid property: deposits with PJSCCB Pravex-Bank, real property, vehicles, equipment, third-party surety, and so on. Ликвидное имущество: депозитные вклады в ПАОКБ «ПРАВЭКС-БАНК», недвижимость, транспортные средства, оборудование, поручительство третьих лиц, другое.