| Once ready for shipment, equipment may still remain at UNLB for months awaiting shipping authorization from receiving missions. | Имущество, которое уже подготовлено к отгрузке, может оставаться на БСООН в течение нескольких месяцев в ожидании поступления от миссий-получателей разрешения на отгрузку. |
| As such, the need to locate procurement and logistics experts, or support managers, with equipment is of decreasing relevance. | Поэтому необходимость размещения специалистов по вопросам закупочной деятельности и материально-технического обеспечения или руководителей подразделений вспомогательного обслуживания в том же месте, где находится имущество, теряет свою актуальность. |
| The building was ransacked and the equipment stolen. | Зданию был нанесен ущерб, а имущество разграблено. |
| The current methodology of reimbursing troop contributors for the provision of equipment and services to peacekeeping operations has significantly improved. | Нынешняя методология возмещения странам, предоставляющим войска, расходов за предоставленное имущество и услуги, оказанные миротворческим операциям, существенно усовершенствована. |
| On a subsequent visit, its employees traced all items of equipment apart from those for which it seeks compensation. | Во время одного из последующих визитов служащим удалось отыскать все имущество, кроме того, за которое она теперь испрашивает компенсацию. |
| Specific accounting of minor equipment is not required. | Неосновное имущество не требует специального учета. |
| Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the MOU. | Инспекции при доставке должны охватывать все имущество и услуги, за которые, согласно МОВ, запрашивается компенсация. |
| Categories are subdivided to ensure flexibility and to reimburse troop/police contributors only for the minor equipment and consumables provided. | Для обеспечения гибкости и возмещения расходов стран, предоставляющих войска/полицейские силы, только на поставляемые неосновное имущество и расходные материалы категории разбиты на подкатегории. |
| The authorized equipment will be redeployed to the agreed originating locations. | Санкционированное имущество будет перебазировано в исходные согласованные пункты. |
| The equipment-providing country will be requested to indicate its willingness and ability to provide the requested equipment at the specified rate. | Предоставляющей имущество стране предлагается подтвердить свое желание и готовность предоставить запрашиваемое имущество с возмещением по указанной ставке. |
| That would enable the Organization to reimburse the amounts owing to the countries that had contributed troops and equipment to peacekeeping operations. | Благодаря этому Организация сможет компенсировать суммы, причитающиеся странам, которые предоставили войска и имущество для операций по поддержанию мира. |
| It considers United Nations-owned equipment and equipment obtained contractually. | В проекте учитывается имущество, принадлежащее Организации Объединенных Наций, и имущество, полученное на контрактной основе. |
| Replacement equipment shall be treated as equipment being deployed under the contingent's initial deployment to a mission area. | Поставляемое на замену имущество должно рассматриваться как имущество, развертываемое при первоначальном прибытии контингента в районе миссии». |
| The property primarily consists of vehicles, painting equipment and household appliances. | Это имущество главным образом состояло из транспортных средств, оборудования для производства малярных работ и бытовой техники. |
| Fixtures are movables, especially equipment, attached to immovable property. | Постоянными принадлежностями является движимое имущество, особенно оборудование, которое присоединено или приложено к недвижимому имуществу. |
| Separate inventory records are maintained for such furniture and equipment and donated items. | Такие мебель и оборудование, а также имущество, предоставляемое на безвозмездной основе, учитываются в отдельной инвентарной документации. |
| Furthermore, intangibles may be proceeds of inventory or equipment. | Кроме того, нематериальное имущество может представлять собой поступления от инвентарных запасов или оборудования. |
| Only equipment deployed by the troop-contributing countries and considered owned by troop-contributing countries would be reimbursed. | Будут возмещаться расходы лишь на имущество, которое выделено предоставляющими войска странами и считается принадлежащим этим странам. |
| The RDF has been providing military equipment, weapons, ammunition, and general supplies to M23 rebels. | РСО предоставляют военную технику, оружие, боеприпасы и имущество общего назначения повстанцам «М23». |
| UNSOA is consolidating the necessary medical equipment, drugs and consumables, so that the planned medical facility can be established quickly. | ЮНСОА накапливает необходимое медицинское оборудование, медикаменты и расходуемое имущество для обеспечения возможности оперативной реализации плана создания госпиталя. |
| The UNIFIL team was asked to leave the area and to contact the Lebanese Armed Forces in order to retrieve the equipment. | От группы ВСООНЛ потребовали покинуть район и связаться с Ливанскими вооруженными силами, чтобы получить имущество обратно. |
| The authorities also regularly arbitrarily detained fishermen and confiscated or damaged their private property, including fishing boats and equipment. | Власти также регулярно производили произвольные задержания рыбаков, конфисковывали или повреждали их имущество, включая рыболовные суда и снасти. |
| However, this is mainly because property, plant and equipment and inventory are included as assets under IPSAS. | Однако это объясняется главным образом тем, что в соответствии с МСУГС статьи «Сооружения, имущество и оборудование» и «Материально-технические запасы» относятся к активам. |
| A staff member stole property belonging to the United Nations, namely, laboratory equipment. | Сотрудник похитил имущество Организации Объединенных Наций, а именно лабораторное оборудование. |
| Wilfully damage or misuse any United Nations property or equipment; | намеренно портить имущество или оборудование Организации Объединенных Наций или использовать их не по назначению; |