Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhanced - Расширение"

Примеры: Enhanced - Расширение
(b) Enhanced capacity of the Governments of the region to follow up and make progress in the implementation of international agreements and national plans of action derived from the outcome of the World Summit on Sustainable Development and implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change Ь) Расширение возможностей правительств стран региона по обеспечению успешного выполнения международных соглашений и национальных планов действий, заключенных или разработанных по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, а также по осуществлению Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
C. ENHANCED POLICY DIALOGUE ON PRACTICES AND REGULATORY FRAMEWORKS FOR TRADE COOPERATION, TRADE AND ENVIRONMENT AND TRADE FACILITATION AND SECURITY РАСШИРЕНИЕ НА ДИРЕКТИВНОМ УРОВНЕ ДИАЛОГА ПО ВОПРОСАМ, КАСАЮЩИМСЯ ПРАКТИКИ И РЕГУЛЯТИВНЫХ МЕХАНИЗМОВ, ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СОТРУДНИЧЕСТВА В ОБЛАСТИ ТОРГОВЛИ, ТОРГОВЛИ И ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ, УПРОЩЕНИЯ ПРОЦЕДУР ТОРГОВЛИ И ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЕЕ БЕЗОПАСНОСТИ
(b) Enhanced international support to small island developing States in implementing the outcome of the third International Conference on Small Island Developing States, and in adapting to and mitigating climate change Ь) Расширение международной поддержки, оказываемой малым островным развивающимся государствам в деле осуществления решений третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам, а также в их адаптации к изменению климата и смягчению связанных с этим последствий
(a) Enhanced capacity of ESCAP member States in South-East Asia to formulate and implement development policies and programmes to address their key development challenges, with particular focus on countries with special needs in South-East Asia а) Расширение возможностей государств-членов ЭСКАТО в Юго-Восточной Азии в деле разработки и осуществления программ в области развития, в целях решения своих ключевых задач развития с акцентом на страны с особыми потребностями в Юго-Восточной Азии
(b) Enhanced knowledge and cooperation on monitoring and evaluation systems of social policy/social protection reforms and institutionalized support required for such reforms, through the exchange of experiences and good practices among countries of the Latin America and the Caribbean region and other regions of the world Ь) Расширение знаний и сотрудничества в области систем мониторинга и оценки реформ социальной политики/социальной защиты и институциональной поддержки, необходимой для таких реформ, через посредство обмена опытом и передовой практикой между странами Латинской Америки и Карибского бассейна и странами других регионов мира
Collaboration on access to information enhanced Расширение сотрудничества в области доступа к информации
Trade negotiations and enhanced trade: Торговые переговоры и расширение торговли:
Potential areas for improvements through enhanced cooperation Потенциальные области совершенствования через расширение сотрудничества
(a) Enhanced capacity for designing and implementing policies and programmes for integrated and sustainable management of land resources, which is geared towards making land and land resources more accessible, and increased land tenure security, especially for the poor а) Укрепление возможностей в разработке и осуществлении политики и программ для комплексного и устойчивого землепользования, которое направлено на расширение доступности земли и земельных ресурсов и более полное гарантирование прав на землю, особенно прав бедноты
Expanded and enhanced common services Расширение и укрепление общих служб
Strengthened political commitment and enhanced cooperation Укрепление политической приверженности и расширение сотрудничества
Capacity of Legal Aid Centres enhanced. Расширение потенциала центров юридической помощи.
4.9. Enhanced understanding and use of relevant United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, through the development and dissemination of manuals, toolkits and training materials for crime prevention and criminal justice officials 4.9 Расширение понимания и применения соответствующих стандартов и норм Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия путем разработки и распространения пособий, инструментария и учебных материалов для должностных лиц системы предупреждения преступности и уголовного правосудия
(b) Enhanced knowledge, understanding and multilateral cooperation within the existing mandates, as well as ability to respond to challenges relating to weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, as well as biological and chemical weapons, including terrorism involving weapons of mass destruction Ь) Расширение знаний, понимания и многостороннего сотрудничества в пределах имеющихся мандатов, а также укрепление способности отвечать на вызовы, относящиеся к оружию массового уничтожения, в частности ядерного оружия, а также биологического и химического оружия, включая терроризм, связанный с оружием массового уничтожения
(e) Enhanced assistance to Member States receiving assistance in developing and implementing forest conservation and rehabilitation strategies and in increasing the area of forests under sustainable management in order to maintain and improve their forest resources, with a view to enhancing the benefits of forests ё) Расширение помощи государствам-членам, получающим помощь в деле разработки и осуществления стратегий охраны и восстановления лесов и в сфере расширения лесных площадей на основе рационального лесопользования в целях сохранения и улучшения их лесных ресурсов, а также повышения пользы от лесов
(b) Enhanced capacity of policymakers to respond to environmental challenges and internationally agreed development goals through the development of new and revised policy instruments, taking into account socio-economic concerns; and incorporating such policies at the national level into development strategies Ь) Расширение возможностей директивных органов по реагированию на экологические проблемы и достижению целей в области развития, согласованных на международном уровне, посредством разработки новых и пересмотренных инструментов политики, учитывающей социально-экономические соображения; и учет такой политики на национальном уровне в стратегиях развития
(b) Enhanced policy debates on economic and development issues, including those relating to core United Nations themes (such as the goals contained in the Millennium Declaration, financing for development, sustainable development, ageing, and gender equality) Ь) Расширение политических дискуссий по вопросам, касающимся экономики и развития, в том числе дискуссий по основным темам Организации Объединенных Наций (таким, как цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, финансирование развития, устойчивое развитие, старение и равенство мужчин и женщин)
(b) Enhanced capacity of Governments and other public and private stakeholders to incorporate climate change responses into sectoral strategies and plans, and to stimulate financial and technical supports for the inclusion of climate change issues into plans and strategies Ь) Расширение возможностей правительств и других государственных и частных структур по включению в секторальные стратегии и планы мер реагирования в связи с изменением климата и созданию стимулов для финансовой и технической поддержки усилий по обеспечению учета вопросов, касающихся изменения климата, в планах и стратегиях
The Partido Popular Democrático favours an enhanced Commonwealth status, which would be non-territorial and non-colonial. Народно-демократическая партия выступает за расширение статуса Содружества, который носил бы нетерриториальный и неколониальный характер.
In countries of asylum, this includes enhanced support to refugee-hosting communities, alternative temporary-stay arrangements and opportunities for resettlement. В странах убежища это предусматривает расширение поддержки принимающих беженцев общин, организацию альтернативных мест временного проживания и создание возможностей обратного переселения.
Outcome: drug-testing capabilities enhanced to efficiently support the arrest and conviction of traffickers. Итог: расширение возможностей в области проведения экспертизы наркотиков в целях оказания эффективной поддержки аресту и осуждению лиц, занимающихся незаконным оборотом наркотиков.
At the country level, public/private partnerships, enhanced participation of civil society organizations and business should also contribute to develop such services. На страновом уровне партнерские связи между государственным и частным сектором, расширение участия организаций гражданского общества и бизнеса также должно способствовать развитию подобных услуг.
Performance indicators will be: improved transparency in filling posts internally; enhanced access to performance information for promotion decision- making; and review of staff not successfully participating. К числу показателей качества работы будут относиться: повышение транспарентности при заполнении должностей за счет внутренних кандидатов; расширение доступа к информации о результатах служебной деятельности в целях принятия решений по вопросам повышения по службе и рассмотрение работы сотрудников, не в полной мере выполняющих возложенные на них обязанности.
Experience showed that girls had the awareness and resources to resolve their problems, and enhanced participation would facilitate self-expression and meaningful inter-personal communication. Как показывает опыт, девочки обладают знаниями и располагают необходимыми ресурсами для того, чтобы успешно решать свои проблемы, поэтому расширение участия поможет им отстаивать свои взгляды и более эффективно общаться с другими людьми.
Enhanced cooperation with NATO and European Union Situation Centres; continued support to the African Union Situation Room; guidance provided to the Economic Community of West African States and the Economic Community of Central African States in establishing situation centres Расширение масштабов сотрудничества с ситуационными центрами НАТО и Европейского союза; дальнейшая поддержка деятельности Оперативного отдела Африканского союза; консультирование Экономического сообщества западноафриканских государств и Экономического сообщества центральноафриканских государств по вопросам создания ситуационных центров