Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhanced - Расширение"

Примеры: Enhanced - Расширение
Enhanced legal knowledge and expertise of Member States in dealing with specialized thematic areas of terrorism prevention through capacity-building programmes Расширение юридических знаний и опыта государств-членов в специальных тематических областях деятельности по предупреждению терроризма на основе программ создания потенциала
Enhanced dissemination of NRA information, guidance and resources (first and second quarters of 2009) Расширение распространения информации, пособий и справочных материалов по УНР (первый и второй кварталы 2009 года)
Enhanced South-South cooperation on pilot activities, exchange of experience, successes and strategic alliances between regional centres and parties for the joint implementation of the conventions. Расширение сотрудничества Юг-Юг в рамках экспериментальной деятельности, обмен опытом, развитие успехов и укрепление стратегических союзов между региональными центрами и Сторонами для совместной реализации конвенций.
Enhanced access to justice and effectiveness of the criminal justice system Расширение доступа к правосудию и повышение эффективности системы уголовной юстиции
Enhanced cooperation between States to strengthen our land, sea and air border controls is critical to preventing diversion of small arms and light weapons. Решающее значение в предотвращении перенаправления стрелкового оружия и легких вооружений имеет расширение сотрудничества между государствами в осуществлении контроля за сухопутными, морскими и воздушными границами.
Enhanced market access for agricultural products from developing countries as well as the elimination of trade-distorting measures by developed countries would help to ensure food security. Расширение доступа к рынку сельскохозяйственной продукции развивающихся стран, а также отмена нарушающих принципы торговли мер, принимаемых развитыми странами, будут способствовать обеспечению продовольственной безопасности.
(c) Enhanced capacity to provide support с) Расширение возможностей в плане оказания поддержки
Enhanced exchange of information and lessons learned расширение обмена информацией и накопленным опытом;
(e) Enhanced capacity of UN-Women to mobilize and manage multi-donor funding arrangements that respond to demands from programme countries ё) Расширение возможностей структуры «ООН-женщины» по мобилизации средств по линии механизмов финансирования с участием многих доноров и управлению ими в соответствии с запросами стран осуществления программ
Enhanced youth employment opportunities in Dili and the districts Расширение возможностей для трудоустройства молодежи в Дили и округах
(b) Enhanced functionality and user-friendliness; Ь) расширение функций и повышение удобства использования;
Enhanced exchange of information, including spontaneous information, was considered one of the most relevant measures. Одной из самых эффективных мер было сочтено расширение обмена информацией, в том числе незапрошенной информацией.
Objective of the Organization: Enhanced contribution of regional trade to the achievement of sustained economic growth, long-term structural transformation and the Millennium Development Goals. Цели: расширение вклада региональной торговли в достижение устойчивого экономического роста, долгосрочных структурных преобразований и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(b) Enhanced capacity of stakeholders to share expertise and best practices through subregional networks, particularly through existing Empretec centres Ь) Расширение возможностей заинтересованных сторон по обмену опытом и передовой практикой через субрегиональные сети, особенно через существующие центры «Эмпретек»
(c) Enhanced engagement of non-State actors, including civil society and the private sector, in the development and governance processes с) Расширение задействования негосударственных субъектов, включая гражданское общество и частный сектор, в процессах развития и государственного управления
(a) Enhanced policy and programme harmonization and convergence in strengthening integration institutions at the subregional and regional levels а) Расширение согласования стратегий и программ и их сближение в рамках укрепленных механизмов интеграции на субрегиональном и региональном уровнях
Enhanced participation, information and exchange of views on all human rights obligations would result in an overall package of more precise, clear and practical recommendations. Расширение участия, объема информации, обмена мнениями по всем обязательствам в области прав человека позволит вырабатывать общий комплекс более четких, ясных и конкретных рекомендаций.
Key result area 4: Enhanced participation by children and young people. Ключевая область достижения результатов 4: расширение участия детей и молодых людей
Enhanced social interaction opportunities for singles; расширение возможностей социального взаимодействия одиноких граждан;
(a) Enhanced knowledge creation and sharing within the Secretariat. а) расширение процесса накопления и распространения знаний в Секретариате.
(c) Enhanced policy discussion on population issues based on the up-to-date knowledge emanating from the ECE cooperation programmes с) Расширение политической дискуссии по вопросам народонаселения на основе новейших знаний, накопленных в результате осуществления программ ЕЭК в области сотрудничества
(b) Enhanced capacities of river basin organizations, water sector policymakers and riparian communities for integrated shared water resources management Ь) Расширение возможностей организаций бассейнов рек, директивных органов, занимающихся сектором водоснабжения, и общин, проживающих в прибрежных районах, в плане комплексного управления общими водными ресурсами
Enhanced human resource and systems capacities at all levels of government, civil society and other non-state partners to implement comprehensive AIDS responses, including improved availability and access to affordable HIV commodities. Расширение кадрового и системного потенциала на всех уровнях правительства, гражданского общества и других негосударственных партнеров для реализации всесторонних мер в ответ на СПИД, включая расширение доступности и доступа к недорогим средствам противодействия ВИЧ.
(a) Enhanced capacity of member States and intergovernmental organizations to design and implement inclusive and equitable social development policies and strategies а) Расширение возможностей государств-членов и межправительственных организаций в плане разработки и осуществления на справедливой основе программ и стратегий всеохватного и социального развития
(a) Enhanced cooperation between Central African States, relevant subregional organizations and other key partners to promote peace and stability in the Central Africa subregion а) Расширение сотрудничества между центральноафриканскими государствами, соответствующими субрегиональными организациями и другими ключевыми партнерами в деле содействия миру и стабильности в центральноафриканском субрегионе