Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhanced - Расширение"

Примеры: Enhanced - Расширение
(a) Enhanced coordination of national and international support to consolidate peace in Sierra Leone а) Расширение координации национальной и международной поддержки в целях укрепления мира в Сьерра-Леоне
Enhanced cooperation of States with the Ombudsperson for information gathering Расширение сотрудничества государств с Омбудсменом в вопросах сбора информации
(a) Enhanced access to increased knowledge to formulate strategic responses to address existing and emerging drugs and crime issues а) Расширение доступа к обширным знаниям в целях выработки системных мер реагирования для решения существующих и назревающих проблем в области наркотиков и преступности
"(c) Enhanced engagement with the private sector and civil society in development processes, in full consultation with concerned Member States". «с) Расширение сотрудничества с частным сектором и гражданским обществом в рамках процесса развития, на основе полномасштабных консультаций с заинтересованными государствами-членами».
Enhanced empowerment of all actors as they are kept appraised of the latest developments; Расширение прав и возможностей всех заинтересованных сторон, поскольку они всегда будут в курсе последних событий;
(c) Enhanced cooperation aimed at confidence-building, risk reducing measures, transparency and stability through: с) расширение сотрудничества, направленного на укрепление доверия, осуществление мер по снижению рисков, повышение транспарентности и стабильности посредством:
Enhanced engagement at the national level in corporate evaluations Расширение участия национальных учреждений в выполнении общеорганизационных оценок
1.1 Enhanced operational and technical support to peacekeeping missions and other field operations 1.1 Расширение оперативной и технической поддержки миссий по поддержанию мира и других полевых операций
Enhanced the electronic system for managing procurement cases of the Committee on Contracts (eCC application) Расширение возможностей электронной системы управления закупками Комитета по контрактам (приложение ёСС)
(c) Enhanced and expanded international support measures in favour of LDCs; and с) активизация и расширение мер международной поддержки в пользу НРС; и
(b) Enhanced ability of international, regional and national actors to deploy effective, well-coordinated and interoperable humanitarian response capacity within agreed frameworks Ь) Расширение возможностей международных, региональных и национальных субъектов развертывать эффективный, слаженный и способный к взаимодействию потенциал оказания гуманитарной помощи в рамках согласованных основных параметров
Enhanced delegation of authority with accountability and transparency; расширение делегирования полномочий в условиях подотчетности и прозрачности;
Enhanced coordination with and support from the UNEP Donor Partnerships and Contributions Section of the Office for Operations; Расширение координации с Секцией по партнерским связям с донорами и взносам Отдела операций ЮНЕП и поддержки с ее стороны;
(EA3) Enhanced stakeholder access to information on the mineral value chain (ОДЗ) Расширение доступа заинтересованных сторон к информации о цепи сбыта минеральных ресурсов
Enhanced participation of urban residents, including the poor, in decision-making, was crucial to the work of making cities sustainable. Исключительно важную роль в деятельности, направленной на повышение экологической устойчивости городов, сыграло расширение участия городских жителей, в том числе малоимущих, в процессах принятия решений.
(m) Enhanced rights for migrant workers pursuant to Employment Permits Act 2006 м) Расширение прав трудящихся-мигрантов во исполнение Закона 2006 года о разрешениях на работу
Enhanced support to field and emergency operations has been achieved through outposting of telecommunications staff to the newly created Field Telecoms Unit in Dubai. Расширение поддержки для операций на местах и для чрезвычайных ситуаций было достигнуто путем перевода сотрудников по вопросам телекоммуникаций в недавно созданную Группу по телекоммуникационному обеспечению деятельности на местах в Дубае.
Enhanced dialogue and better understanding on social development issues among the various governmental and non-governmental actors Расширение диалога по вопросам социального развития с участием различных правительственных и неправительственных сторон и углубление понимания этих проблем
(b) Enhanced regional cooperation by strengthening initiatives such as ACCORD, CARICC and the Paris Pact; Ь) расширение регионального сотрудничества путем укрепления таких инициатив, как АККОРД, ЦАРИКЦ и "Парижский пакт";
(e) Enhanced training opportunities to prepare staff to take up new assignments; ё) расширение возможностей для обучения в целях подготовки сотрудников к выполнению своих функций на новой работе;
(b) Enhanced institutional capacity of African countries to implement codes and standards for economic and corporate governance to strengthen private sector development Ь) Расширение институциональных возможностей африканских стран по внедрению кодексов и стандартов экономического и корпоративного управления в целях укрепления процесса развития частного сектора
Production of pedagogical tool kits for peace education and non-violent conflict resolution: Enhanced capacities for growth of women in Mauritius, Congo, Cape Verde, Malawi. Подготовка подборок педагогических материалов для организации обучения по вопросам мира и ненасильственного урегулирования конфликтов: расширение возможностей для развития женщин в Маврикии, Конго, Кабо-Верде, Малави.
(a) Enhanced policy dialogue on industrial restructuring and modernization, and investment mobilization а) Расширение диалога по вопросам политики в отношении перестройки промышленности и ее модернизации и мобилизация инвестиций
(b) Enhanced environmentally sound management of resources through international and regional arrangements; Ь) расширение экологически устойчивого использования ресурсов на основе международных и региональных договоренностей;
Enhanced participation by women will also contribute to ensuring that all policies and programmes are designed, implemented and monitored in full awareness of their possible or actual gender-specific effects. Расширение участия женщин будет содействовать также обеспечению того, чтобы все стратегии и программы разрабатывались, осуществлялись и контролировались при полном учете их возможного или фактического воздействия на положение мужчин и женщин.