Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhanced - Расширение"

Примеры: Enhanced - Расширение
Welcomes the timely completion of the assessments of development results so as to improve their value in the planning of new country programmes, the enhanced national participation and the use of national expertise in these assessments; приветствует своевременное завершение оценок результатов в области развития, что позволяет обеспечить их более эффективное использование при планировании новых страновых программ, а также расширение масштабов национального участия и проведение этих оценок с учетом национального опыта;
(e) An enhanced level of concerted action measured by a more effective cooperation against international terrorism in all its forms and manifestations and increased accession to and implementation of the 12 international conventions and protocols against international terrorism in all its forms and manifestations. ё) повышение степени согласованности действий, измеряемой более эффективным сотрудничеством, против международного терроризма во всех его формах и проявлениях и расширение числа участников и масштабов осуществления 12 международных конвенций и протоколов против международного терроризма во всех его формах и проявлениях.
(a) Increased support for enhanced capacity of national Governments and other stakeholders for the mainstreaming of national environmental objectives into national sustainable development and poverty eradication strategies, including, when appropriate, in a synergistic and interlinked manner а) Расширение поддержки деятельности по укреплению потенциала национальных правительств и других заинтересованных сторон в деле учета национальных экологических целей в национальных стратегиях устойчивого развития и искоренения нищеты, в том числе, где это возможно, на основе взаимосвязи и взаимодействия
Enhanced implementation is also reflected by the proxy indicator of downloads of the relevant material. Расширение масштабов применения находит также отражение в индикативном показателе скачивания соответствующих материалов.
(b) Enhanced understanding on how the multilateral trading system has contributed to the Millennium Development Goals and how this contribution can be considered and enhanced in the future implementation of internationally agreed development goals; Ь) расширение понимания того, как многосторонняя торговая система вносит вклад в достижение Целей развития тысячелетия и как этот вклад можно использовать и расширять в процессе претворения в жизнь согласованных на международном уровне целей развития в будущем;
Enhanced cooperation is one of the ways to increase the efficiency of the fight against organized crime, drug smuggling and terrorism. Расширение сотрудничества является одним из путей повышения эффективности борьбы с организованной преступностью, контрабандой наркотиков и терроризмом.
Enhanced cooperation for fighting terrorism, including through exchange of information Расширение сотрудничества в деле борьбы с терроризмом, в том числе посредством обмена информацией
Enhanced cooperation at all levels and strong political will were fundamental for cross-border facilitation. Для упрощения трансграничных операций огромное значение имеют расширение сотрудничества на всех уровнях и наличие сильной политической воли.
Enhanced capacity to respond to disruptions and crisis events Расширение возможностей в плане реагирования на сбои в работе и кризисные ситуации
Enhanced user-friendly access to major United Nations partnership initiatives Расширение удобного для пользователей доступа к основным партнерским инициативам Организации Объединенных Наций
Enhanced female empowerment in security sector institutions Расширение прав и возможностей женщин - сотрудниц органов безопасности
Enhanced cooperation among States was also crucial, both in direct counter-terrorism efforts and in the provision of capacity-building assistance. Столь же важное значение имеет расширение межгосударственного сотрудничества, как в сфере непосредственных контртеррористических действий, так и в сфере предоставления помощи в укреплении потенциала.
Enhanced public-private sector partnerships, appropriate mechanisms, networks established with stakeholders. Расширение государственно-частных партнерств, создание надлежащих механизмов и сетей с участием заинтересованных сторон.
Enhanced women's participation in programme-related bodies. E.. Расширение участия женщин в органах, связанных с программой.
Enhanced supply of spare parts for maintenance of farm machinery and equipment. Расширение поставок запасных частей для обеспечения технического обслуживания сельскохозяйственных машин и оборудования.
Enhanced access to accurate and consistent statistical information on industry of Governments, private sector, and knowledge institutions. Расширение доступа правительств, частного сектора и информационно - аналитических учреждений к точной и согласованной статистической информации о промышленности.
Enhanced adherence to the Convention would strengthen the international legal regime governing outer space activities. Расширение круга участников Конвенции способствовало бы укреплению международного правового режима, регулирующего космическую деятельность.
Enhanced partnerships, which had been shown to enhance efforts to eradicate poverty, had been an important development during the Decade. В течение Десятилетия важным фактором стало расширение партнерских отношений, которые, как показывает опыт, позволяют повысить результативность усилий, направленных на искоренение нищеты.
Enhanced dialogue with Belgrade yielded concrete, tangible results, through the High-ranking Working Group. Расширение диалога с Белградом в рамках Рабочей группы высокого уровня принесло конкретные и ощутимые результаты.
(b) Enhanced market access for developing countries, particularly in agriculture was seen as critical for raising exports and accelerating development. Ь) Расширение доступа к рынкам для развивающихся стран, особенно к рынкам сельскохозяйственной продукции, рассматривалось как имеющее решающее значение для увеличения объема экспорта и ускорения развития.
Enhanced bilateral assistance is needed more than ever. Сейчас, как никогда, требуется расширение двусторонней помощи.
Enhanced supply capabilities would lead to greater GSP utilization. Расширение возможностей предложения приведет к более активному использованию ВСП.
Enhanced transparency and confidence-building measures have shown themselves to have such strength. Расширение транспарентности и меры укрепления доверия показали, что они могут это обеспечить.
Enhanced regional security and cooperation can contribute greatly to the broader environment for stabilization efforts. Усиление региональной безопасности и расширение сотрудничества могут в значительной степени способствовать созданию более благоприятных условий для стабилизации.
Enhanced debt relief and a substantial increase in development assistance would help in both areas. В обоих случаях помогли бы более активное списание задолженности и существенное расширение помощи в целях развития.