Английский - русский
Перевод слова Enhanced
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Enhanced - Расширение"

Примеры: Enhanced - Расширение
Other developments include enhanced presence in social media sites and expanded contact lists of governmental entities, academic institutions, women's associations, NGOs and United Nations entities to disseminate information on various job openings В числе прочих достижений следует отметить расширение присутствия на социально-медийных сайтах и составление более обширных контактных списков представителей государственных учреждений, учебных заведений, женских ассоциаций, НПО и структур Организации Объединенных Наций в целях распространения информации о различных открывающихся должностях
Commends the enhanced cooperation and communication between the Executive Board and the designated operational entities by involving the designated operational entities in Executive Board meetings and relevant workshops; высоко оценивает расширение сотрудничества и контактов между Исполнительным советом и назначенными оперативными органами благодаря привлечению назначенных оперативных органов к участию в совещаниях Исполнительного совета и в соответствующих рабочих совещаниях;
Whether enhanced coordination and cooperation among the three conventions have contributed to the achievement of their ultimate common objectives: the protection of human health and the environment for the promotion of sustainable development. с) вносит ли расширение сотрудничества и координации между тремя конвенциями вклад в достижение их конечных общих целей: охрану здоровья человека и окружающей среды в интересах содействия устойчивому развитию.
Activities (participation of affected countries in policy and decision-making, strengthened science-policy dialogue, regional work programmes (RCM), enhanced collaboration with partner agencies on critical issues, communications) Мероприятия (участие затрагиваемых стран в выработке политики и принятии решений, расширение диалога между учеными и лицами, занимающимися выработкой политики, региональные программы работы (РКМ), расширение взаимодействия с партнерскими учреждениями по важнейшим проблемам, связь)
It provides enhanced legal coverage of security and safety measures on all matters concerning nuclear and space technologies, nuclear establishments, nuclear systems, nuclear materials, relevant personnel and related information, etc. Он предусматривает расширение правового обеспечения мер безопасности и охраны по всем вопросам, касающимся ядерных и космических технологий, ядерных объектов, ядерных систем, ядерных материалов, соответствующего персонала и связанной с ними информации и т.д.
India supports enhanced international cooperation, including through the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and other relevant forums, to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. Индия выступает за расширение международного сотрудничества, в том числе по линии Организации Объединенных Наций, Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Организации по запрещению химического оружия (ОЗХО) и других форумов, в целях недопущения приобретения террористами оружия массового уничтожения.
Since peacekeeping and peacebuilding must be approached in an integrated manner, we strongly support the enhanced interaction of the Security Council with the Peacebuilding Commission throughout the conflict cycle, as was affirmed at the Security Council summit this week. Поскольку поддержание мира и миростроительство нужно рассматривать в комплексе, мы решительно поддерживаем расширение взаимодействия Совета Безопасности с Комиссией по миростроительству на протяжении всего конфликта, как было заявлено на саммите Совета Безопасности на этой неделе.
OHCHR, in its capacity as secretariat to the Human Rights Council, has been supporting an enhanced role for NHRIs in the work of the Human Rights Council in discussions with Member States and the Presidency of the Council. В своем качестве секретариата Совета по правам человека УВКПЧ выступает за расширение роли НПУ в работе Совета при обсуждении проблем с государствами-членами и руководством Совета.
Greater awareness of NEXUS issues in development planning and policy-making; enhanced national and local capacity to tackle them in the context of sustainable development; increased national ability to apply science and technology to ensure sustainable development. Повышение осведомленности о взаимосвязанных вопросах при планировании развития и принятии директивных решений; укрепление потенциала на национальном и местном уровнях в плане решения их в контексте устойчивого развития; расширение возможностей стран в плане применения достижений науки и техники для обеспечения устойчивого развития.
(a) Sub-goal 1: To increase sustainable access of the poor to basic infrastructure and public services, as well as to productive livelihoods opportunities, through good local governance and enhanced natural resources management; а) промежуточная цель 1: расширение устойчивого доступа малоимущего населения к базовым объектам инфраструктуры и коммунальным услугам, а также к продуктивным возможностям обеспечения средств к существованию на основе разумного местного самоуправления и укрепления рационального использования природных ресурсов;
The Committee also reviewed plans for conducting work on medical radiation exposures, biological effects of selected internal emitters, enhanced exposures to natural sources of radiation due to human activities, development of a knowledge base on radiation levels and effects, and improving public information. Комитет также рассмотрел планы работы в таких областях, как медицинское радиактивное облучение, биологическое воздействие отдельных источников внутреннего облучения, повышенная подверженность воздействию природных источников излучения вследствие деятельности человека, расширение базы данных по уровням и воздействию радиации и повышение информированности общественности в этих вопросах.
Further welcomes the enhanced and harmonized methodology of the assessment of development results, as well as their greater coverage and timeliness to improve their value in the planning of new country programmes; З. далее с удовлетворением отмечает усовершенствованную и согласованную методологию оценки результатов в области развития, а также расширение охвата их деятельности и повышение оперативности в целях увеличения их вклада в планирование новых страновых программ;
Broadening and deepening liberalization, with enhanced rules of origin, and extending cooperation and liberalization to non-tariff barriers, trade facilitation, trade finance and eventually services trade could significantly enhance its potential. Расширение и углубление либерализации, сопровождаемое усовершенствованием правил происхождения товаров и распространением сотрудничества и либерализации на нетарифные барьеры, содействие развитию торговли, финансирование торговли и, возможно, торговли услугами, могут существенно повысить отдачу от такого шага.
It also took note of various innovations in the work of the Commission, such as an enhanced role for regional institutions, the role of partnerships, the engagement of major groups in the sessions of the Commission, and the heightened emphasis on implementation of Commission decisions. В нем также приняты к сведению ряд изменений в методах работы Комиссии, в частности усиление роли региональных учреждений, роли партнерств, расширение участия основных групп в сессиях Комиссии и повышенное внимание вопросам осуществления решений Комиссии.
We commend the increased coordination and cooperation among chemical and waste conventions, namely the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, and encourage continued enhanced coordination and cooperation among them and with the Strategic Approach to International Chemicals Management. Мы приветствуем усиление координации и расширение сотрудничества между конвенциями по химическим веществам и отходам, в частности Базельской конвенцией, Роттердамской конвенцией и Стокгольмской конвенцией, и выступаем за дальнейшее усиление координации и углубление сотрудничества между ними и со Стратегическим подходом к международному регулированию химических веществ.
The assessment also found that, within the enhanced solidarity among indigenous people, divisions and fragmentations could be found at the regional, national and local levels between and among indigenous communities and networks. Кроме того, в ходе оценки было установлено, что, несмотря на расширение солидарности коренных народов, на региональном, национальном и местном уровнях между общинами и сетями коренных народов наблюдаются расхождения и раздробленность.
(a) Access to energy facilitates economic development: access to energy means that value-adding income- generating activities are enhanced. а) доступ к энергоснабжению облегчает экономическое развитие: доступ к энергоснабжению подразумевает расширение деятельности, связанной с извлечением дохода и добавленной стоимостью.
Recommends that the regional geodetic framework continue to be maintained and enhanced through integration of national geodetic networks and through appropriate linkages to global reference frames over the next three years through the following activities: рекомендует продолжить обновление и расширение региональной геодезической базы путем интеграции национальных геодезических сетей и обеспечения надлежащей привязки к глобальным справочным базам в течение следующих трех лет путем осуществления следующих действий:
Identified data needs, particularly in developing countries, include support for data collection and recovery of historical data, improvement of collecting, managing and using data at the regional level, and enhanced access to global, regional and national data. Выявленные потребности в данных, в особенности в развивающихся странах, включают оказание поддержки сбору и восстановлению исторических данных, совершенствование сбора, управления и использования данных на региональном уровне и расширение доступа к глобальным, региональным и национальным данным.
enhanced participation of the members of the Teams of Specialists in the policy deliberations at the annual sessions of CECI as well as in the implementation of capacity-building activities and policy advisory services; and с) расширение участия членов групп специалистов в обсуждении стратегических вопросов на ежегодных сессиях КЭСИ, а также в осуществлении деятельности по наращиванию потенциала и в оказании консультативных услуг по вопросам политики; и
Welcoming the enhanced cooperation of the Ivorian Government with the Group of Experts, originally established pursuant to paragraph 7 of resolution 1584 (2004), during the course of its last mandate renewed by resolution 1980 (2011), приветствуя расширение сотрудничества правительства Котд'Ивуара с Группой экспертов, первоначально учрежденной в соответствии с пунктом 7 резолюции 1584 (2004), в течение срока действия последнего мандата, возобновленного резолюцией 1980 (2011),
Acknowledge that enhanced energy trade is a powerful catalyst for strengthening intraregional cooperation in energy security and sustainable use of energy among all the stakeholders, including energy- producing, transit and -consuming countries. признаем, что расширение торговли энергией является мощным катализатором укрепления внутрирегионального сотрудничества в области обеспечения энергетической безопасности и рационального использования энергии между всеми заинтересованными сторонами, включая страны - производители энергии, страны ее транзита и страны - ее потребители.
Improved and increased reporting on UNFICYP activities in mission publications, including enhanced use of website for public outreach regarding the United Nations buffer zone access for the public, new crossings, demining and minefield awareness Повышение качества и увеличение объема представляемой информации о деятельности ВСООНК в публикациях миссии, включая расширение пользования веб-сайтом для информирования общественности по вопросам, касающимся доступа населения в буферную зону Организации Объединенных Наций, новых пунктов пересечения, разминирования и информирования о минной опасности
(y) Establish enhanced cooperation and information exchange to ensure systematic consideration of the environment in activities of multilateral financial institutions, in particular through the Committee of International Development Institutions on the Environment, as well as on a bilateral level; у) расширение сотрудничества и обмена информацией в целях обеспечения систематического учета экологических аспектов в рамках мероприятий многосторонних финансовых учреждений, особенно через Комитет международных учреждений развития по вопросам окружающей среды, а также на двустороннем уровне;
Continued and enhanced collaboration between the World Bank and United Nations funds and programmes in country-level mechanisms, such as UNDAF and common country assessment, UNDAF and World Bank country assistance strategies and round tables and consultative groups Продолжение и расширение сотрудничества между Всемирным банком и фондами и программами Организации Объединенных Наций в рамках таких механизмов странового уровня, как РПООНПР и общей страновой оценки, РПООНПР и стратегии оказания помощи странам Всемирного банка и "круглые столы" и консультативные группы