He left the Hissar region in June 1998 to return to Lokhur district. |
Он покинул Хиссарский район в июне 1998 года и вернулся в Лохурский район. |
There was some evidence of a few more families returning to the Gali district during the reporting period. |
Существует ряд свидетельств возвращения еще нескольких семей в Гальский район за отчетный период. |
One example of EE policy approaches in the ESCAP region was in the Ger district of Mongolia. |
В качестве примера применения политических подходов к Э-Э в регионе ЭСКАТО можно привести "Юртовый район" Монголии. |
Every district and province has designated 23 focal development areas. |
Каждый район и провинция определил две-три целевые зоны развития. |
This time, he travelled to Tbilisi, Sukhumi and the Gali district. |
В этот раз он совершил поездку в Тбилиси, Сухуми и Гальский район. |
The Group also undertook missions to Bunia and to Ituri district. |
Группа также совершила поездки в Буния и район Итури. |
Optionally, district of origin in national, regional or local terms may also be shown. |
В факультативном порядке на национальном, региональном или местном языках может также быть указан район происхождения. |
The criminal charges against him, however, were later dropped and he was transferred to another district. |
Однако затем эти обвинения с него были сняты, и он был переведен в другой район. |
In addition, 40 units of heavy military equipment have been imported to the Akhalgori district. |
Кроме того, в Ахалгорийский район было переброшено 40 единиц тяжелой военной техники. |
Areas: Kanibadam, Isfara, Moskovsky district, Dangara. |
Направление: Канибадам, Исфара, Московский район, Дангара. |
"Turkmeny" a seven-member Turkmen family artistic ensemble (Jilikul district); |
"Туркмены" - туркменский семейный художественный ансамбль в составе семи человек (Джиликульский район); |
Actually, I was a district man. |
Фактически, я отвечал за район. |
Look, the district can't afford to keep every school open, so all the kids will take a standardized test. |
Послушайте, район не может позволить себе оставить все школы открытыми, поэтому все дети пройдут стандартный тест. |
Children, Groundskeeper Willie will direct you to your new school district. |
Дети, садовник Вилли направит вас в район вашей новой школы. |
It was the same building; I serve this district. |
В одном здании, я обслуживаю этот район. |
The tenderloin district is a high concentration Of drug addicts and homeless people. |
Район пользуется дурной славой, здесь высокая концентрация наркозависимых и бездомных. |
One lane led directly into Hamra street, to the West Beirut district of Hamra. |
Одна дорога вела прямо на улицу Хамра, в Западный Бейрут, в район Хамры. |
Dabakayo Madow, Dharkeynley district, Mogadishu (4 June) |
Дабакайо Мадоу, район Дхаркейнлей, Могадишо (4 июня); |
Have the police go down to the warehouse district in two hours. |
Пусть полиция подъедет в район складов через два часа. |
Let's get some units down to the warehouse district. |
Давай пошлем наряды в район складов. |
target sighted in Section 43, warehouse district. |
цель была замечена в Секторе 43, складской район. |
Anyone's got a chance. It's a moderate district. |
У каждого есть шанс, это умеренный район. |
It's a district of literary ghosts that walk in broad daylight. |
Этот район полон литературных призраков, разгуливающих порой среди бела дня. |
On August 3, 1939, the district was re-established under the name of Polavsky District. |
З августа 1939 года район был восстановлен под названием Полáвский район. |
The incidents of intimidation and acts of violence against the local residents that accompanied the latest wave of installations of barbed-wire fences in the villages of Ditsi (Gori district) and Dvani (Kareli district) have been brought to the attention of the co-Chairs. |
Внимание сопредседателей было обращено на случаи запугивания и насильственные действия в отношении местных жителей в рамках последней волны устройства заграждений из колючей проволоки в деревнях Дици (Горийский район) и Двани (Карельский район). |