This is historic SodoSopa. It's our vibrant and charming arts and foods district. |
Это наш легендарный "Содосопа" - район прелестнейших магазинчиков и ресторанов. |
The organization of territorial administration in the country is based on three levels: wilaya, moughataa and district. |
Административная структура страны включает в себя три уровня: вилайя, мугхата и район. |
It has been reported that the police officer, Khushi Mohammad had allegedly arrested him at his house in Jaranwala, Faisalabad district. |
По имеющимся сведениям, сотрудник полиции Куши Мохаммед якобы арестовал его дома в Яранвале, район Фейсалабад. |
Neither was the Shaumian district included in the Nagorno-Karabagh Autonomous Region. |
Не вошел в Нагорно-Карабахскую автономную область и Шаумяновский район. |
Neighboring districts are (from south clockwise) Löbau-Zittau, Bautzen, Kamenz and the district Spree-Neiße in Brandenburg. |
Район входит в федеральную землю Саксония. Подчинён административному округу Дрезден. |
The county's Kaha-ri district is known for its medicinal waters. |
Район Каха-ри известен своими целебными водами. |
The influx of soldiers led to the area's rise as a nightlife district, briefly interrupted by the Great Kanto earthquake which flattened the area in 1923. |
Солдаты вызвали рост ночных клубов, замедлившийся из-за Великого землетрясения Канто, которое сравняло район с землёй в 1923. |
The neighborhoods that make up the Nachlaot district were established outside the walls in the late 1870s. |
Кварталы, составляющие район Нахлаот, были основаны вне стен в конце 1870-х. |
In 1922 Královské Vinohrady was made part of Prague as district XII. |
Восточная часть Королевских Виноград составляла собственный район Прага-XII. |
The staff accompanying him on his mission also had the opportunity of meeting with a returnee community in the district of Moamba in Maputo province. |
Сопровождавший его персонал также имел возможность встретиться с бывшими беженцами, возвратившимися в район Мвамба в провинции Мапуту. |
On 1 December, a resident of village Nosiri, Ana Kipshidze, was arrested as she entered Gali district. |
1 декабря жительницу села Носири Ану Кипшидзе арестовали при въезде в Гальский район. |
General scheme of gas supply and distribution in the Tomsk Region, including the Kolpashevo district; |
Генеральная схема газоснабжения и газификации Томской области, включая Колпашевский район; |
'As the days ticked down, 'it seemed as though the district was fizzing with delight. |
Рождество приближалось, и казалось, весь район бурлит от радости. |
AMISOM recently expanded its area of control into the Daynille district, which has also contributed to the improved security situation in Mogadishu. |
Улучшению ситуации в плане безопасности в Могадишо также способствовало недавнее расширение контролируемой АМИСОМ зоны, в которую вошел район Дайниле. |
He's been more than helpful smuggling supplies, and certain people, into the district, for a price. |
Он был очень полезнен, провозя разные товары и кое-каких людей в этот район, не бесплатно конечно. |
Mr.Van Ginneken has it easy with his district behind the defense lines. |
Господину Ван Гиннекену легко так говорить, имея свой район внутри оборонительных линий. |
The Kubatly district covers a total of 802 square kilometers of rolling foothills and river valleys. |
Кубатлинский район занимает территорию общей площадью 802 кв. км, представляющую собой холмистую местность с речными долинами. |
The old city with its flower market, antique-dealers district, as well as the famous Promenades des Anglais and beaches are within walking distance. |
Старый город с цветочный рынком, район, где продают антиквариат. Знаменитая Английская набережная и пляжи находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
In December 1973, the Ashgabat region was again created, which included the Bakharden district. |
В декабре 1973 года вновь была создана Ашхабадская область, в состав которой вошёл Бахарденский район. |
According to 2007 enrollment numbers, the district is home to 12,101 students. |
По итогам 2007 года по номерам регистрации, район является домом для 12101 студента. |
He conquered the Buré gold-mining district (now on the border between Mali and Guinea) to bolster his financial situation. |
Он завоевал золотоносный район Буре (в настоящее время - территория на границе Гвинеи и Мали), чтобы укрепить своё финансовое положение. |
The ever-expanding EasyDate team have re-located to a prestigious new address in Edinburgh's sought after West End district. |
Непрерывно растущая компания EasyDate переехала из старого офиса в Западном районе Эдинбурга в престижный Южный район. |
Angel rescue two, respond to a 48-year-old male, two-story fall victim, Richmond district. |
Ангел 2, ответьте, 48 лет, мужчина, упал со второго этажа, район Ричмонд. |
The district was established in 1965 and named after Damdin Sükhbaatar, a Mongolian military leader and revolutionary hero. |
Район был основан в 1965 году и назван в честь Дамдина Сухэ-Батора, национального героя Монголии. |
In May 1944, a part of the district's territory was transferred to Travinsky and Zelenginsky Districts. |
В мае 1944 года Камызякский район был разукрупнён, часть территории была передана Травинскому и Зеленгинскому районам. |