| This is historic SodoSopa. It's our vibrant and charming arts and foods district. | Это наш легендарный "Содосопа" - район прелестнейших магазинчиков и ресторанов. |
| The organization of territorial administration in the country is based on three levels: wilaya, moughataa and district. | Административная структура страны включает в себя три уровня: вилайя, мугхата и район. |
| It has been reported that the police officer, Khushi Mohammad had allegedly arrested him at his house in Jaranwala, Faisalabad district. | По имеющимся сведениям, сотрудник полиции Куши Мохаммед якобы арестовал его дома в Яранвале, район Фейсалабад. |
| Neither was the Shaumian district included in the Nagorno-Karabagh Autonomous Region. | Не вошел в Нагорно-Карабахскую автономную область и Шаумяновский район. |
| Neighboring districts are (from south clockwise) Löbau-Zittau, Bautzen, Kamenz and the district Spree-Neiße in Brandenburg. | Район входит в федеральную землю Саксония. Подчинён административному округу Дрезден. |
| The county's Kaha-ri district is known for its medicinal waters. | Район Каха-ри известен своими целебными водами. |
| The influx of soldiers led to the area's rise as a nightlife district, briefly interrupted by the Great Kanto earthquake which flattened the area in 1923. | Солдаты вызвали рост ночных клубов, замедлившийся из-за Великого землетрясения Канто, которое сравняло район с землёй в 1923. |
| The neighborhoods that make up the Nachlaot district were established outside the walls in the late 1870s. | Кварталы, составляющие район Нахлаот, были основаны вне стен в конце 1870-х. |
| In 1922 Královské Vinohrady was made part of Prague as district XII. | Восточная часть Королевских Виноград составляла собственный район Прага-XII. |
| The staff accompanying him on his mission also had the opportunity of meeting with a returnee community in the district of Moamba in Maputo province. | Сопровождавший его персонал также имел возможность встретиться с бывшими беженцами, возвратившимися в район Мвамба в провинции Мапуту. |
| On 1 December, a resident of village Nosiri, Ana Kipshidze, was arrested as she entered Gali district. | 1 декабря жительницу села Носири Ану Кипшидзе арестовали при въезде в Гальский район. |
| General scheme of gas supply and distribution in the Tomsk Region, including the Kolpashevo district; | Генеральная схема газоснабжения и газификации Томской области, включая Колпашевский район; |
| 'As the days ticked down, 'it seemed as though the district was fizzing with delight. | Рождество приближалось, и казалось, весь район бурлит от радости. |
| AMISOM recently expanded its area of control into the Daynille district, which has also contributed to the improved security situation in Mogadishu. | Улучшению ситуации в плане безопасности в Могадишо также способствовало недавнее расширение контролируемой АМИСОМ зоны, в которую вошел район Дайниле. |
| He's been more than helpful smuggling supplies, and certain people, into the district, for a price. | Он был очень полезнен, провозя разные товары и кое-каких людей в этот район, не бесплатно конечно. |
| Mr.Van Ginneken has it easy with his district behind the defense lines. | Господину Ван Гиннекену легко так говорить, имея свой район внутри оборонительных линий. |
| The Kubatly district covers a total of 802 square kilometers of rolling foothills and river valleys. | Кубатлинский район занимает территорию общей площадью 802 кв. км, представляющую собой холмистую местность с речными долинами. |
| The old city with its flower market, antique-dealers district, as well as the famous Promenades des Anglais and beaches are within walking distance. | Старый город с цветочный рынком, район, где продают антиквариат. Знаменитая Английская набережная и пляжи находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
| In December 1973, the Ashgabat region was again created, which included the Bakharden district. | В декабре 1973 года вновь была создана Ашхабадская область, в состав которой вошёл Бахарденский район. |
| According to 2007 enrollment numbers, the district is home to 12,101 students. | По итогам 2007 года по номерам регистрации, район является домом для 12101 студента. |
| He conquered the Buré gold-mining district (now on the border between Mali and Guinea) to bolster his financial situation. | Он завоевал золотоносный район Буре (в настоящее время - территория на границе Гвинеи и Мали), чтобы укрепить своё финансовое положение. |
| The ever-expanding EasyDate team have re-located to a prestigious new address in Edinburgh's sought after West End district. | Непрерывно растущая компания EasyDate переехала из старого офиса в Западном районе Эдинбурга в престижный Южный район. |
| Angel rescue two, respond to a 48-year-old male, two-story fall victim, Richmond district. | Ангел 2, ответьте, 48 лет, мужчина, упал со второго этажа, район Ричмонд. |
| The district was established in 1965 and named after Damdin Sükhbaatar, a Mongolian military leader and revolutionary hero. | Район был основан в 1965 году и назван в честь Дамдина Сухэ-Батора, национального героя Монголии. |
| In May 1944, a part of the district's territory was transferred to Travinsky and Zelenginsky Districts. | В мае 1944 года Камызякский район был разукрупнён, часть территории была передана Травинскому и Зеленгинскому районам. |