The Brcko District was established and functioning. |
Создан и функционирует район Брчко. |
Councilman, District 4. |
Советник, четвертый район. |
Beneficiary Checkpoint at Madina or Wadajir (district of Mogadishu); private business in Madina; Darmoole (road between Mogadishu and Balad); Balad (town 30 km north of Mogadishu); private business in Balad |
Контрольно-пропускной пункт в Мадине или Вадажире (район Могадишо); частнопредпринимательская деятельность в Мадине; Дармоле (на дороге между Могадишо и Баладом); Баладе (город, расположенный в 30 км к северу от Могадишо); частнопредпринимательская деятельность в Баладе |
Take me to Mokotov, District Commander. |
Проведите меня к коменданту Мокотува (район Варшавы). |
The Kelbajar District spans some 1,936 square kilometers of mountains and valleys north-west of Stepanakert/Khankendi. |
Кельбаджарский район занимает территорию площадью в 1936 кв. км, представляющую собой горы и долины на северо-западе от Степанакерта/Ханкенди. |
The nearby Bayport Industrial District, one of the nation's largest chemical processing complexes, is vital to employment in Pasadena. |
Соседний промышленный район Бейпорт, являющийся одним из крупнейших комплексов химической обработки в стране, имеет важное значение для занятости населения. |
In 1924, Zimovnikovsky District was established, and the village became a its administrative center. |
В 1928 году был образован Теньгушевский район и село стало его административным центром. |
Emil Vladimirovich Loteanu was born on 6 November 1936 in the Bessarabian village Clocuşna (now Ocniţa District Moldova). |
Эмиль Владимирович Лотяну родился 6 ноября 1936 года в бессарабском селе Клокушна (ныне - Окницкий район Республики Молдова). |
There won't be any Gypsies, Hungarians, Chinese in the District. |
В стране под названием 8-й район не будет цыган, венгров, китайцев. |
Lachin District covers some 1,835 square kilometers of mountainous terrain. |
Лачинский район представляет собой гористую местность общей площадью 1835 кв. км. |
It is one of five pre-World War II houses that make up the NRHP-listed Agana Historic District. |
Это один из пяти домов до Второй мировой войны, которые составляют исторический район Аганы, внесенные в Национальный реестр исторических мест США. |
UN Humanitarian Response Programme - Khagrachari Hill District Chittagong Hill Tracts - Bangladesh |
Целевой фонд Программы Организации Объединенных Наций по удовлетворению потребностей в гуманитарной помощи - горный район Кхаграчари, горная гряда Читтагонг - Бангладеш |
Spectacular view into the Needles District of Canyonlands National Park. |
Впечатляющий вид на «Нидлз Дистрикт» (район «игл») Национального парка «Каньонлендс». |
The oldest quarter in town is directly behind the hotel, combining the Red Light District and Chinatown. |
Прямо за отелем начинается самый старинный район города, с которого начался Амстердам и в котором находятся "Квартал красных фонарей" и "Чайна-таун". |
This movie became District 9, and incorporated some ideas from Alive in Joburg. |
Этим фильмом стал «Район Nº 9» (англ. District 9) и включил в себя некоторые идеи из «Выжить в Йобурге». |
On April 26, 1986, Novozybkovsky District and the neighbouring Krasnogorsky District were contaminated with radioactive fallout from the Chernobyl disaster. |
26 апреля 1986 года Новозыбковский и соседний с ним Красногорский район Брянской области были заражены радиоактивными осадками, принесёнными с Чернобыльской АЭС. |
December 2, 1934, Zaobsky District was renamed the Kirovsky District. |
2 декабря 1934 года Заобский район переименован в Кировский. |
On 30 January, ISIL launched an attack along the Cinema Fouad Street inside the Al-Rashidiyah District and against the Al-Haweeqa District. |
30 января ИГИЛ предпринял новое нападение на улицу Фуад в районе Аль-Рашидия и также на район Аль-Хавеека. |
The appointment of an ethnic Mandingo as District Commissioner of Quardu-Gboni District on 6 August 2007 has helped ease tensions between Mandingos and other ethnicities and to extend State authority in a traditionally volatile area. |
6 августа 2007 года районным комиссаром в Кварду-Гбони был назначен представитель этнической группы мандинго, что способствовало ослаблению напряженности между мандинго и другими этническими группами, а также распространению государственной власти на этот традиционно неспокойный район. |
David James, on the making of District 9 Perhaps his best known role to date is that of Koobus Venter, the ruthless colonel that heads up the military arm of the fictional Multi-National United (MNU) in the 2009 film District 9. |
Возможно, его самой известной ролью была роль Кубуса Вентера, безжалостного полковника, который командовал вооружёнными силами Multi-National-United (MNU) в фильме 2009 года «Район Nº 9». |
We're coming down, and we bring that truck that you just saw somewhere in here, in the Financial District. |
Мы въезжаем на грузовике, который вы только что видели, где-то сюда, в Финансовый район. |
Until February 1992, it was called Leninsky District (ЛeHиHckий paйoH). |
До 1992 года носил название Ленинский район. |
Next, this is the whole of Lot 23, commercial building on the property, at 426 North White Street, Second Municipal District. |
Следующий лот номер 23, коммерческое здание, в собственность, 426 по Норт-Уайт-стрит, второй муниципальный район. |
Elimination of child slavery/labour through universalization of elementary education in 21 villages of Atmakur Mandal, Kurnool District |
Ликвидация детского рабства/труда на основе всеобщего начального образования в 21 деревне Атмакур-Мандалы, район Курнул |
On 18 October, Ossetian separatists shut down a water pipeline from the Patara Liakhvi Gorge towards Gori District. |
18 октября осетинские сепаратисты перекрыли водопровод, ведущий из ущелья Малой Лиахви в Горийский район. |