The valley corresponds to a mega active fracture which crosses the district of Bragança in the sense... |
Долине соответствует мега активных разломов которая пересекает район Bragança в том смысле, ... |
The California Supreme Court required the district to come up with a plan in 1977. |
В Калифорнии Верховный суд потребовала район, чтобы придумать план в 1977 году. |
Almost all homes here are prosperous and wealthy, and the entire district is overall quite rich. |
Почти все дома богаты и процветают, и весь район в целом достаточно богат. |
It became a separate district on 6 March 1998. |
Был выделен в отдельный район 6 марта 1998 года. |
Amalia acquired from her brothers and Rochlitz Castle and district, where she lived with a large entourage. |
Амалия приобрела у своих братьев и замок Рохлиц и прилегающий к нему район, где жила вместе с большим окружением. |
The district was considered to be a peripheral section, so for a long time Germans did not carry out major offensive activities there. |
Район считался второстепенным, поэтому в течение длительного времени немцы больше не проводили там наступательных действий. |
The couple married in 1929, and moved to an apartment in Fatih district of Istanbul. |
Они поженились в 1929 году и переехали жить в квартиру в Фатих - район Стамбула. |
Scorpio begins to tell Homer of "the Hammock district", but he is interrupted by some urgent business. |
Скорпио начинает рассказывать Гомеру про «район гамаков», однако прерывает свой рассказ из-за некоторых неотложных дел. |
Following them in the district were units of motorized maneuver groups, which completed the rout of the base area. |
Вслед за ними в район входили подразделения мото-маневренных групп, которые и завершали разгром базового района. |
The district consists of 23 administrative units, 1 city, 2 townships and 61 municipalities. |
Район состоит из 23 административных единиц, 1 города, 2 поселков и 61 муниципалитета. |
Such a favorable combination makes this district very attractive for living. |
Такое удачное сочетание делает район весьма привлекательным для жизни. |
It's the historical district, and here it comes. |
Это исторический район А вот и основное. |
We're going to take you to the western district. |
Мы увезем вас в Западный Район. |
They checked up all the district, but didn't find her. |
Там прочесали весь район, ее найти не удалось. |
The district might run out of money and hang us out to dry... |
Район без денег может выжать нас досуха... |
The "Latin Quarter," the student district in Paris, sees a lot of protests. |
Латинский квартал, студенческий район Парижа, наполнился протестующими. |
Koele, a district in the southwest of the city. |
Коеле - район на юго-западе города. |
The Tabán district at the foot of the hill was an important centre of wine-making in Buda. |
Район Tabán у подножия холма был важным центром виноделия в Буде. |
Nişantaşı today is an elite shopping district and an affluent, secular residential area which is home to many creative types. |
Ныне Нишанташи - элитный торговый квартал и богатый, светский жилой район, в котором проживают многие представители богемы. |
Except Riga and Riga district, most of debtors are living in Liepaja and Liepaja district - 6.2%, Jelgava and Jelgava district - 5.5%, Daugavpils and Daugavpils district - 5.3%, Ventspils, Talsi, Ogre and other districts - 3.1%. |
Если не считать Ригу и Рижский район, то больше всего должников проживает в Лиепае и районе - 6,2%, Елгаве и районе - 5,5%, Даугавпилсе и районе - 5,3%, Вентспилсе, Талси, Огре и соответствующих районах - 3,1%. |
1960, January 20 - Astravyets district becomes part of Grodno Region. |
1960 год, 20 января - Островецкий район переходит в состав Гродненской области. |
The district was established on May 5, 1930. |
Район образован 5 мая 1930 года. |
The district was established on December 11, 1970. |
Район образован 11 декабря 1970 года. |
This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife. |
Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой. |
It's no longer the poorest district, and there is a huge development of biodiversity. |
Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие. |