The district was established on September 2, 1938. |
Район образован 2 сентября 1938 года. |
The district was established on February 7, 1929. |
Район образован 7 февраля 1929 года. |
The district was awarded borough status by Royal Charter in 1977. |
В 1977 году по Королевской хартии район удостоен статуса боро. |
The district was established in August 1930. |
Район образован в августе 1930 года. |
On June 20, 1932, the district was abolished. |
20 июня 1933 года - район упразднён. |
The district was founded on 8 December 1926. |
Район образован 8 декабря 1926 года. |
The Neftchala region was formed as district in the composition of Azerbaijan Republic on February 11, 1940. |
Нефтечалинский район был образован как административный район в составе Азербайджанской ССР 11 февраля 1940 года. |
1940, January 15 - established Astravyets district in the Vileika region. |
1940 год, 15 января - создан Островецкий район в составе Вилейской области. |
The district was formed on February 10, 1944. |
Район образован 10 февраля 1944 года. |
The district was established in July 1928. |
Район образован в июле 1928 года. |
On July 29, 1958 the district was transferred from Pskov to Kalinin oblast. |
29 июля 1958 года Плоскошский район перечислен из Псковской области в Калининскую область. |
The district is governed by an elected mayor and a council of 10 members, elected simultaneously every 3 years. |
Район управляется выборным мэром и Советом из 10 человек, избираемых одновременно каждые 3 года на мажоритарной основе. |
The district was established on January 31, 1935. |
Район был создан 31 января 1935 года. |
The district was established on March 30, 1962. |
Район образован 30 марта 1962 года. |
The district of Alfeld remained in its former borders. |
Дмитровский район восстановлен в прежних границах. |
Helgeland is the most southerly district in Northern Norway. |
Хельгеланн - самый южный район в Северной Норвегии. |
This district was badly hit during the 1999 earthquake. |
Район сильно пострадал во время землетрясения 1999 года. |
Nader sent forth 1,000 cavalrymen to each district of the city to ensure the collection of taxes. |
Надир послал 1000 кавалеристов в каждый район города, чтобы обеспечить сбор налогов. |
Just stay the hell out of my district. |
Только не суйтесь больше в мой район. |
Why, it's the most exclusive residential district in Florida. |
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде. |
My district has been number one in job creation. |
Мой район был на первом месте по созданию рабочих мест. |
Actually, I was a district man. |
Вобше-то у меня был свой район. |
It's the warehouse district of Orange Avenue. |
Это складской район на проспекте Орэндж. |
So what will we do? Public school is out unless we move to a new district. |
Что делать Без переезда в другой район обычная школа исключается. |
The other candidate was flooding your district with drugs. |
Другой кандидат наводнил твой район наркотиками. |