| The district was established on September 2, 1938. | Район образован 2 сентября 1938 года. |
| The district was established on February 7, 1929. | Район образован 7 февраля 1929 года. |
| The district was awarded borough status by Royal Charter in 1977. | В 1977 году по Королевской хартии район удостоен статуса боро. |
| The district was established in August 1930. | Район образован в августе 1930 года. |
| On June 20, 1932, the district was abolished. | 20 июня 1933 года - район упразднён. |
| The district was founded on 8 December 1926. | Район образован 8 декабря 1926 года. |
| The Neftchala region was formed as district in the composition of Azerbaijan Republic on February 11, 1940. | Нефтечалинский район был образован как административный район в составе Азербайджанской ССР 11 февраля 1940 года. |
| 1940, January 15 - established Astravyets district in the Vileika region. | 1940 год, 15 января - создан Островецкий район в составе Вилейской области. |
| The district was formed on February 10, 1944. | Район образован 10 февраля 1944 года. |
| The district was established in July 1928. | Район образован в июле 1928 года. |
| On July 29, 1958 the district was transferred from Pskov to Kalinin oblast. | 29 июля 1958 года Плоскошский район перечислен из Псковской области в Калининскую область. |
| The district is governed by an elected mayor and a council of 10 members, elected simultaneously every 3 years. | Район управляется выборным мэром и Советом из 10 человек, избираемых одновременно каждые 3 года на мажоритарной основе. |
| The district was established on January 31, 1935. | Район был создан 31 января 1935 года. |
| The district was established on March 30, 1962. | Район образован 30 марта 1962 года. |
| The district of Alfeld remained in its former borders. | Дмитровский район восстановлен в прежних границах. |
| Helgeland is the most southerly district in Northern Norway. | Хельгеланн - самый южный район в Северной Норвегии. |
| This district was badly hit during the 1999 earthquake. | Район сильно пострадал во время землетрясения 1999 года. |
| Nader sent forth 1,000 cavalrymen to each district of the city to ensure the collection of taxes. | Надир послал 1000 кавалеристов в каждый район города, чтобы обеспечить сбор налогов. |
| Just stay the hell out of my district. | Только не суйтесь больше в мой район. |
| Why, it's the most exclusive residential district in Florida. | Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде. |
| My district has been number one in job creation. | Мой район был на первом месте по созданию рабочих мест. |
| Actually, I was a district man. | Вобше-то у меня был свой район. |
| It's the warehouse district of Orange Avenue. | Это складской район на проспекте Орэндж. |
| So what will we do? Public school is out unless we move to a new district. | Что делать Без переезда в другой район обычная школа исключается. |
| The other candidate was flooding your district with drugs. | Другой кандидат наводнил твой район наркотиками. |