Each District has at least five (5) Vocational Training Centers (VTC). |
Каждый район имеет не менее пяти (5) центров профессионального образования (ЦПО). |
Try the Northeastern District - same search. |
Попробуй Северо-Восточный район, имя тоже. |
Kenderi and Kilitchli are on the road from Kelbajar town back towards the Mardakert/Agdere District. |
Селения Кендери и Кылычлы находятся по дороге из города Кельбаджар в Мардакертский/Агдерский район. |
The Fizuli District is essentially deserted. |
Физулинский район по сути дела является безлюдным. |
The District of Alberta was created as part of the North-West Territories in 1882. |
Район Альберта как часть был добавлен в Северо-Западные Территории в 1882 году. |
"Sony to release Jackson's 'District'". |
"Компания Sony выпускает Джексоновский 'Район'". |
District I is a small area in central Buda (the western side), including the historic Castle. |
Район I - это небольшая часть центральной Буды (восточная), включая Будайскую крепость. |
Summer Internship in the newspaper trissemanário District "The Setubalense" in 1998. |
Летняя стажировка в газете trissemanário район "Setubalense" в 1998 году. |
The title for the sequel was officially changed to District 13: Ultimatum in the post-production stages. |
Название фильма на стадии пост-продакшн было изменено на «13-й район: Ультиматум». |
In 1963, the Bakharden District was abolished, but in 1965 it was rebuilt. |
В 1963 году Бахарденский район был упразднён, но уже в 1965 вновь восстановлен. |
In 1961 Stalinskyi District was renamed into Moskovskyi. |
В 1961 году Сталинский район был переименован в Московский. |
District Kosino Ukhtomsky consists of three districts-Kozhukhovo, Kosino Kosino and Ukhtomsky. |
Район Косино-Ухтомский состоит из трёх микрорайонов - Кожухово, Косино и Ухтомский. |
Fashion District is ground zero for drug smugglers. |
Модный район - это эпицентр для наркоторговцев. |
Service subway 2 7, District Four. |
Служебный туннель 27, район 4. |
District four, that's Bob Little country. |
4-й округ, это район Боба Литтла. |
Auckland Town Hall and its surrounding context is highly protected as a 'Category A' heritage site in the Auckland District Plan. |
Оклендская ратуша и окружающий её район сильно защищены как объект наследия категории А в Оклендском окружном плане. |
Kadha District was formed in 2013 and is still absent from most maps. |
Кадхийский район (Kadha District) был выделен в 2013 году и, по инерции, отсутствует на некоторых картах. |
While historically known as the center of textile manufacturing, global trends have changed the way the fashion industry in the Garment District functions. |
Изначально район был известен исключительно своей текстильной промышленностью, глобальные тенденции изменили индустрию моды и швейную функцию округа. |
It came within the Metropolitan Police District in 1840. |
Район вошел в ведение полиции метрополитан в 1840 году. |
South Philly, Zone 2, District 37 Comptroller. |
Южный Филли, Район 2, Инспектор Округа 37. |
Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Sarajevo District. |
Законы, принятые Союзным парламентом, распространяются также на Сараевский район. |
The UN Administrator shall establish courts of first instance and an appellate court in each opstina included in Sarajevo District. |
Администратор Организации Объединенных Наций учреждает суды первой инстанции и апелляционный суд в каждой общине, входящей в Сараевский район. |
Brcko District of Bosnia and Herzegovina celebrated its fifth birthday in March. |
В марте район Брчко в Боснии и Герцеговине отметил свою пятую годовщину. |
On 6 June troops led by Major Nyunt Oo arrested 26 people in Pha Lang village, Kunhing District. |
6 июня военнослужащие под командованием майора Ньюн О арестовали 26 человек в деревне Пха Лан, район Кунхин. |
Between March and November 2009,135 detainees escaped from the prison of Mahagi, Ituri District, Orientale Province. |
В период с марта по ноябрь 2009 года 135 заключенных бежали из тюрьмы Магахи, район Интури в Восточной провинции. |