Примеры в контексте "District - Район"

Примеры: District - Район
Following the provisions of the Water Framework Directive, the basins of the Neman and Pregel (also known as Preglius), have been combined in Lithuania into one River Basin District, the Neman River Basin District. Согласно Рамочной директиве ЕС по водам, бассейны рек Неман и Прегель (она же Преглюс)[14], [15] в их литовской части были сведены в один Район водного бассейна (РВБ) реки Неман.
Gambia indicated that the area is located in the outskirts of the village of Gillanfari, in the Foni Bintang District, close to the border with Casamance, Senegal. Гамбия указала, что этот район расположен на окраине деревни Джилланфари, округ Фони-Бинтанг, близ границы с Сенегалом (Казаманс).
The Yolo-Solano Air Quality Management District has initiated a voluntary programme called "Don't Light Tonight", which encourages residents not to use wood stoves and fireplaces when air pollution approaches unhealthy levels. Район регулирования качества воздуха в Йоло-Солано принял добровольную программу под названием "Откажись от огня сегодня вечером", которая рекомендует населению не использовать печи на древесном топливе и камины в случае приближения уровня загрязнения воздуха к опасным для здоровья значениям.
This new enterprise is located at the Beijing CRAA Quality Certification Center Co., Ltd. (CRAAQCC), Xuanwu District, Beijing, China. Это новое предприятие расположено в Центре сертификации качества CRAA в Пекине. (CRAAQCC), Район Хуанву, Пекин, Китай.
On 10 June 2005 a further attack took place on a public bus in the Narke Bazaar, Kabhrepalanchok District, causing the death of two civilians and four RNA personnel and many injuries. 10 июня 2005 года было совершено еще одно нападение на пассажирский автобус в Нарке-Базаре, район Кабрепаланчок, в результате которого погибло двое гражданских лиц и четыре военнослужащих НКА и многие люди получили ранения.
UNIPSIL promptly deployed a team, together with the staff of the Political Parties Registration Commission, to Djendema, in Pujehun District, to work with the local police and political parties to ensure calm. ОПООНМСЛ оперативно выделило группу, которая вместе с сотрудниками Комиссии по регистрации политических партий направилась в Джендему (район Пуджехун), чтобы сообща с местной полицией и политическими партиями заняться обеспечением спокойствия.
The second case concerned Ms. Yunhe Zhang, allegedly last seen in August 2013 at Shandong Female Prison, Xin Zhuang Village, Sun Cun Township, Gao Xin District, Jinan City, Shandong Province, 250110, China. Второй случай касался г-жи Юнхэ Чжан, которую, как утверждалось, последний раз видели в августе 2013 года в Шаньдунской женской тюрьме, деревня Синжуан, поселение Санькун, район Гаосинь города Цзинань в провинции Шаньдун, 250110, Китай.
In addition to a number of small weirs, there is one major dam on the Mzingwane River: Manyuchi Dam in Mwenezi (District), which supplies water to Rutenga and for the irrigation of sugar cane. Помимо ряда мелких запруд, есть одна большая плотина на реке Мвензи: плотина Manyuchi в Mwenezi (район), получившееся водохранилище снабжает водой Рутенгу (Rutenga) и используется для орошения сахарного тростника.
The Museum District is served by four stops on the METRORail, one specifically named for it and is easily accessible from I-69/US 59, State Highway 288 and Main Street, across from the main entrance to Rice University. Музейный район находится в шаговой доступности от METRORail, и также до него легко можно добраться из автомагистрали I-69/ US 59, State Highway 288 и Main Street, напротив главного входа в Университет Райса.
The Coeur d'Alene School District #271 serves 10,300 students with its two high schools, three middle schools, an alternative middle/high school, a dropout retrieval school, and 10 elementary schools. Кер-д'Аленский школьный район 271 обслуживает 10300 студентов в двух старших школах, трех средних школах, альтернативной школе, исправительной школе и 10 начальных школах.
Kumukh choreographic ensemble "Ozornie devchata" represented the District in such television shows as "Rainbow-bow", "Stars of Dagestan", "Quail" and in the annual contest "Shamil Sabre" for several years held the 1st place. Кумухский хореографический ансамбль «Озорные девчата» представлял район в телевизионных передачах «Радуга-дуга», «Звезды Дагестана», «Перепелочка», а на ежегодном конкурсе «Сабля Шамиля» несколько лет подряд занимал 1-е место.
Providing livelihood opportunities and education alternatives for orphan and bonded child labourers released from contemporary forms of slavery in Chakwaza, Vaishali District of Bihar State in India Создание возможностей получения средств к существованию и образовательных альтернатив для сирот и детей - жертв кабального труда, освобожденных от современных форм рабства, в Чаквазе, район Ваишали индийского штата Бахар
The model areas selected for the Management Approach are Kolguev Island in Nenets Autonomous Okrug, the Lower Kolyma River Basin in Yakutia (Sakha Republic), and the Beringovsky District in Chukotka Autonomous Okrug. Районами, отобранными для этого проекта, являются Колгуев остров в Ненецком автономном округе, бассейн нижнего течения реки Колыма в Якутии (Республика Саха) и Беринговский район в Чукотском автономном округе.
He was made Deputy Commander of North Midland District in 1948, Commander of 8th Armoured Brigade in 1948 and Commandant of the Royal Military Academy Sandhurst in 1951 until he retired in 1954. Был назначен заместителем командующего Северо-Мидлендским район в 1948 году, командир 8-й бронетанковой бригады в том же 1948 году и комендантом Королевской военной академии в Сандхерсте в 1951 году, должность которого он сохранял до выхода на пенсию в 1954 году.
Since 1955, he served as deputy commander of the 15th Guards Heavy Bomber Division (Zhitomir), and from April 1956 appointed commander of the 53 th Heavy Bomber Division (airfield Belaya, Usolsky District of the Irkutsk Oblast). С 1955 года исполнял обязанности заместителя командира 15-й гвардейской тяжёлой бомбардировочной авиационной дивизии (Житомир), а с апреля 1956 года назначен командиром 53-й тяжёлой бомбардировочной авиационной дивизии (аэродром Белая, Усольский район Иркутской области).
In the Sekameng area of Mafeteng District in Lesotho, World Vision met with officers from the Departments of Home Affairs and Social Welfare, leaders and community members to discuss child protection issues. В округе Секаменг, район Мафетенг, Лесото, представители организации "Уорлд вижн" встретились с сотрудниками Министерства внутренних дел и Министерства социального развития, а также лидерами и членами общин для обсуждения вопросов защиты детей.
The Afghan/ISAF joint security assessment identified the area east of Kabul City (Surobi District) to be of significant importance for the security of Kabul and ISAF. Согласно совместной оценке состояния безопасности, произведенной афганскими властями/МССБ, значительную угрозу безопасности Кабула и МССБ представляет район к востоку от города Кабула (округ Суроби).
The Government of Bangladesh is in the process of relocating the Kamalapur Inland Container Depot from an area next to the railway station of Dhaka to near Dhirasram railway station in Gazipur District in an effort to ease congestion in the capital and reduce cost of business. Правительство Бангладеш сейчас занимается переводом Камалапурского сухопутного контейнерного депо из района, расположенного вблизи железнодорожной станции Дакка, в район, расположенный вблизи железнодорожной станции Дхирасрам в округе Гизипур, чтобы разгрузить столицу и сократить эксплуатационные расходы.
LAST I HEARD, THEY'D ALL MOVED OVER TO THE WARE- HOUSE DISTRICT. Как я слышала, они все перекочевали в район складов.
The national 2004 MDG Report shows that provinces with the highest gender equality are also the ones that are developing the fastest (National Capital District, the Islands Region Provinces and the Southern Region with the exception of Gulf). Национальный доклад по вопросам ССОР 2004 года свидетельствует, что провинции с наиболее высоким уровнем гендерного равенства и развиваются наиболее быстрыми темпами (Столичный округ, провинции Района островов и Южный район, за исключением Пролива).
Facilitated meetings and provided technical advice for the establishment and functioning of 12 District Recovery Committees plus 1 in the Freetown - Western Area and Chiefdom Recovery/Development Committees in 149 chiefdoms across the country Содействие проведению совещаний и оказание технической консультативной помощи по вопросам создания и функционирования 12 окружных комитетов по подъему экономики и 1 комитета во Фритауне - Западный район и комитетов по подъему экономики/восстановлению в 149 территориях, находящихся под управлением племенных вождей
Kavre District: A moneylender's house is raided at night, properties and cash reportedly worth 1.3 million rupees seized, and loan documents worth several million rupees reportedly destroyed. Район Кавре: Ограбление дома ростовщика: «экспроприированы» 1,3 миллионов рупий и изъяты залоговые документы на несколько миллионов рупий.
No.th YongAn Road, Yang E Industrial District Lunjiao, Shunde, FoShan City, GuangDong Province, China. г. Фошань провинции Гуандон, район Шунде, Лунджау, промышленная зона Ян Э, улица ЮнАн, Дом 8.
Holosiivskyi District was created during changing of administrative divisions of the capital of Ukraine, which was conducted in September 2001, as per the decision of the Kiev City Council on January 1, 2001. Голосіївський район) города Киева создан из-за изменения административного деления столицы Украины, которое было проведено в сентябре 2001 года в соответствии с решением Киевского городского совета от 31.01.2001 г., на базе Московского района столицы, который, соответственно, в 2001 году праздновал 80-летие.
In July 1995, a village elder in Thein p'Lein village, Kawkareik District was kicked and beaten with sticks and a rifle since she could not obtain the required porters as all villagers were away on their farms. Староста деревни Тхейн-п'Лейн, район Кокарейк, была избита в июле 1995 года; ее били ногами, палками и винтовками за то, что она не могла предоставить требуемых носильщиков, так как все жители деревни были на своих фермах.